Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он бросил на меня непонимающий взгляд.
– Длинные комиксы с единой сюжетной линией, – пояснила я.
– Как «Ходячие мертвецы»?
– Именно. У меня есть макет одной истории, и я приехала, чтобы показать его паре издателей. Они все отказались. Ну как, один из них отказался наполовину, но это не имеет значения. Я не могу остаться в Нью-Йорке, чтобы внести в макет изменения. Да и если бы могла, все равно не знаю, что именно менять.
Бекетт изучал сигарету, которую сжимал между пальцами.
– Почему ты не можешь остаться?
– С чего бы начать? – Я бросила окурок на землю и растерла его каблуком. – Потому что я не умею планировать свою жизнь? Потому что у меня заканчиваются деньги? Потому что меня сегодня обокрали? Или потому что я наивно надеялась, что издатели придут в восторг от моей работы и тут же подпишут со мной контракт? Выбирай сам.
Бекетт качнул головой, и уголки его губ опустились в сочувственной гримасе.
– Постой. Тебя обокрали?
Я кивнула и махнула рукой, разгоняя остатки дыма. Жаль, что нельзя было так же легко избавиться от последствий своего поражения.
– Я приехала сюда в погоне за мечтой, как наивная дурочка, но быстро разбилась и обожглась.
– Ты хотя бы попыталась. Многие люди не делают и этого.
– Попыталась и облажалась.
– Так попытайся еще раз.
– Я бы и рада, – сказала я, скользя рассеянным взглядом по грязному переулку. – Мне кажется, я так близка к успеху… В последнем издательстве мне дали небольшую надежду. Если бы я смогла где-то перекантоваться пару недель, то у меня был бы шанс. Но это невозможно. Мне придется вернуться в Неваду.
– У тебя нет поблизости ни родственников, ни друзей?
Есть, и всего в двух часах на поезде.
– Нет, – ответила я и решила, что уже достаточно рассказала абсолютному незнакомцу. Меньше всего на свете мне хотелось, чтобы во мне опять начала подниматься эта страшная тоска по дому. Я встала и отряхнула с брюк пыль.
– Тебе не причинили вреда?
Я обернулась и опустила на Бекетта взгляд.
– Что?
– Ты сказала, что тебя обокрали, – тихо пояснил Бекетт, глядя мне прямо в глаза, как будто он заставлял себя выслушать мой ответ. – Они тебя саму не тронули?
– Нет, я… Нет. Меня там не было. Вещи украли из моей комнаты.
Он прислонился к стене и вздохнул, выпуская изо рта облачко пара. В этом звуке читалось облегчение.
– Мне очень жаль, Зельда.
Я нахмурилась.
– В этом же нет твоей вины. Как я уже сказала, этот город надрал мне задницу. Чем скорее я отсюда уберусь, тем лучше для всех причастных.
Бекетт растер подошвой окурок и поднялся на ноги. Ростом он был под метр девяносто, но я не чувствовала себя неуютно, стоя в его тени. Я ощущала…
Надежность. Рядом с ним мне казалось, что я в безопасности.
– Сможешь добраться до того места, где ночуешь? – спросил он.
– Повторю весь путь, которым добиралась сюда, только наоборот, – отозвалась я, пряча за сарказмом тревожные мысли. Потому что так я привыкла создавать иллюзию безопасности.
Бекетт внимательно смотрел на меня еще несколько мгновений, после чего, видимо, пришел к какому-то заключению.
– Хорошо.
Он провел меня через кухню и придержал вращающуюся дверь, которая вела в ту часть бистро, которая была для меня открыта. На секунду меня окутал его мужской запах – смесь холодного воздуха, сигаретного дыма и одеколона.
– Удачи, Зельда.
– Спасибо… – сказала я, делая глубокий вдох. Через мгновение я пришла в себя и выкрикнула: – И тебе! – как раз в то мгновение, когда дверь между нами закрылась.
По сравнению с улицей в ресторане было тепло и уютно. Посетителей почти не осталось. Управляющий стоял у кассы и подсчитывал выручку, а на другой стороне бармен вынимал тарелки из посудомоечной машины. Кто-то упаковал мою еду. Портфолио – слава Богу! – лежало под столом, на том самом месте, где я беспечно его оставила.
Наконец в моей жизни наступила чертова светлая полоса.
Я заплатила по счету и вышла на зимний холод. Пар от моего дыхания казался таким же густым, как дым от сигареты Бекетта. Я закуталась поглубже в пальто.
И что теперь?
Пора возвращаться в свой мерзкий хостел на бесплатную ночевку. Я представила, как на следующий день буду стоять на автобусной остановке, собираясь обратно в Вегас с вещами в мусорном пакете и поджатым хвостом. На самом деле эта ночевка в хостеле досталась мне не бесплатно. Я заплатила за нее новым чемоданом, художественными принадлежностями и чувством собственного достоинства.
Чувствуя, как щеки горят от стыда, я повернула направо и зашагала по улице. Я сказала Бекетту, что вернусь тем же путем, которым ехала сюда, но только вот с ориентированием на местности у меня все было отвратительно. Я не узнавала дорогу и по сравнению с высокими зданиями ощущала себя очень маленькой. И потерявшейся.
На углу я остановилась и вытащила телефон, чтобы скачать одно из приложений с транспортной картой города, о котором говорили мне друзья. Ожидая, пока оно загрузится, я услышала голоса перед ресторанчиком «Джованни». Бекетт прощался с барменом и официанткой, держа на плече велосипед. Потом он опустил его на тротуар и снял шлем, висевший на руле. Застегивая ремешок, он обернулся в мою сторону.
Я быстро перевела взгляд на телефон.
Краем глаза я видела, как Бекетт проходит разделявшие нас шесть метров или около того, везя за собой велосипед. Он переоделся, и теперь на нем были черные водонепроницаемые брюки и темно-синяя потрепанная ветровка. Он носил рюкзак не за плечами, а перекинув через грудь ремень, к которому было прикреплено что-то, похожее на портативное радио.
– Все хорошо? – спросил он.
– Зашибенно.
Я стукнула пальцем по картинке, изображавшей маленький белый автобус на ярко-зеленом фоне. Приложение выдало мне список автобусов, линий метро, станций и остановок, рядом с которыми было указано по несколько вариантов времени отправления.
– Вызываешь такси? – поинтересовался Бекетт.
– Нет, я…
Я прикусила язык, чтобы не выругаться. Я понятия не имела, как разобраться в этом чертовом приложении.
– Мне просто нужно понять, как добраться до станции метро Астор.
– Я тоже иду туда, – сказал Бекетт. – Я тебя провожу.
Я подняла на него взгляд.
– Проводишь?
– Да, как я только что сказал.
– Спасибо, не надо. Я сама справлюсь.
Бекетт пожал плечами.