Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Профессор Пети и миссис Бизли могут оказаться сообщниками? – спросил Арти.
– Вполне, – кивнула Долорес. – Разумеется, я думала об этом. Вор не мог действовать в одиночку. И вот что странно. Профессор Пети и миссис Бизли заявили, что не считают себя близкими друзьями, однако позднее один из охранников главного здания музея сообщил мне, что они часто обедают вместе. Это очень подозрительно. Однако прямых улик я не обнаружила, а это, как вы знаете, необходимо для того, чтобы выдвинуть обвинение. Поэтому мне ничего не оставалось, как закрыть дело за недостатком улик. Надеюсь, вам повезёт больше, чем мне!
Доводилось ли вам бывать в Британском музее в Лондоне? Если нет, то поверьте, он просто огромный! Когда входишь в него через расположенные между гигантскими серыми колоннами двери, то чувствуешь себя муравьём, проскользнувшим между ног слона под его необъятное брюхо. Матильда повела Розу, Арти, Вайолет и Агнес вверх по лестнице и дальше, мимо групп школьников-экскурсантов, к служебному входу для научных сотрудников.
К сожалению, Роза и Агнес после полученных в школе минусов не ладили друг с другом, и это огорчало Вайолет. Ей очень хотелось помирить их. Вот почему она не пожалела времени на то, чтобы вначале уговорить Агнес разрешить Розе пойти в музей вместе с ними, а затем уломать Розу, заявив, что Агнес мечтает видеть её в музее. В конце концов желание Розы увидеть настоящую мумию и узнать что-нибудь интересное о кражах в музее перевесило её неприязнь к Агнес.
Мурлыча себе под нос весёленькую мелодию, Матильда подвела ребят к большой двери, на которой висела табличка:
Перед дверью за небольшим столиком сидел молодой человек в форме охранника.
– Доброе утро, Альф, – улыбнулась ему Матильда.
– Доброе утро, профессор, – ответил он. – Вижу, сегодня у вас хорошее настроение.
– Именно так, – согласилась Матильда. – Позволь представить тебе: это моя дочь Агнес, моя племянница Вайолет и её друзья Роза и Арти. Ребята, познакомьтесь, это Альф. Он и его брат-близнец Ральф недавно окончили факультет египтологии*, а сейчас работают здесь охранниками, ожидая, пока им представится шанс поехать на археологические раскопки в Египет.
Ребята вежливо поздоровались с Альфом, который разглядывал их с явным любопытством.
– Так вы и есть те самые юные детективы, о которых я столько слышал? – спросил Альф, а когда они кивнули, добавил: – Что ж, быть может, вам удастся узнать, кто похитил экспонаты из наших запасников. Если у вас есть вопросы ко мне, пожалуйста, задавайте их.
Роза немедленно вытащила свой блокнот и ручку и попросила Альфа подтвердить наблюдения Долорес. Альф сказал, что всё так и было.
– У меня к вам ещё один вопрос, – сказала Вайолет. – Кто из вас был в те дни на дежурстве – вы или ваш брат?
– Когда злоумышленники забрались в музей в первый и во второй раз, дежурил Ральф, а во время совершения третьей кражи – я, – ответил Альф. – Надеюсь, меня-то вы не подозреваете? – улыбнулся он. – Могу вас заверить, я совершенно невиновен. А теперь позвольте дать вам взятку. Мятными леденцами.
И он вытащил из своего стола хрустящий пакет с яркой картинкой. Юные детективы улыбнулись, поблагодарили Альфа и, конечно же, взяли по конфетке.
– Если вопросов больше нет, тогда идите за мной, – сказала Матильда. – Я познакомлю вас с мумией Тэу.
В коридоре за дверью навстречу им прошла леди. В руках она осторожно, словно новорождённого ребёнка, несла маленькую статуэтку.
– Это миссис Бизли, хранитель запасников. Она большой специалист по истории Древнего Египта и знаток артефактов эпохи Нового царства, – сказала Матильда. – Именно в то время жили Тутанхамон и Нефертити.
Миссис Бизли была худенькой женщиной с тронутыми сединой волосами, связанными в тугой пучок. На её носу сидели очки необычной формы, с заострёнными краями. Миссис Бизли казалась не очень дружелюбной. Впрочем, она поздоровалась с гостями и пожелала им интересно провести время, а затем поспешно попросила, чтобы они ничего не трогали руками.
Мумия по имени Тэу лежала на столе в маленькой белой комнате, очень похожей на лабораторию.
– Ну разве не великолепный образчик мумии эпохи Нового царства?! Хотя, пожалуй, всё-таки уступает той мумии, которую откопал мой папа, – залопотала Агнес, пока все остальные молча остановились перед неподвижно лежащей фигурой с золотой погребальной маской на лице.
– Сколько же ей лет? – спросила Роза у Матильды.
– Более трёх тысяч, – ответила та.
Роза тихо ахнула.
– Не так уж много для мумии, между прочим, – ехидно усмехнулась Агнес.
Вайолет ужасно захотелось ущипнуть Агнес, а Матильда, одёрнув дочь, сказала Розе:
– Не обращай на неё внимания. Агнес просто привыкла находиться среди древних артефактов и стала слишком небрежно к ним относиться. На самом деле три тысячи лет – это очень много. А теперь, ребята, позвольте объяснить, в чём заключается моя работа. Прежде всего я исследовала не саму эту мумию, а её саркофаг и вложенные в него предметы. Именно они позволили мне определить, чья это мумия. Пойдёмте, я покажу их вам – они тоже здесь.
Деревянный саркофаг мумии был покрыт замысловатыми рисунками и иероглифами. Кроме него на столе были аккуратно расставлены большие запечатанные сосуды, маленькие статуэтки и разложены драгоценные украшения. У Вайолет перехватило дыхание от восторга.
– Эти сосуды называются канопы, да? – взволнованно спросила она, а когда Матильда утвердительно кивнула, продолжила взахлёб: – Нам рассказывали о них на уроке истории. В такие канопы помещали печень и сердце мумии.
– Всё правильно, – сказала Матильда. – А теперь взгляните на эти маленькие амулеты. Такие фигурки всегда клали в саркофаг, чтобы они охраняли мумию от злых чар и приносили ей удачу. А это, – она взяла одну из статуэток, – это ушебти. Считалось, что они должны прислуживать мумии в загробной жизни…
– Вы хотели видеть меня? – прервал Матильду мужской голос. Все обернулись и увидели стоящего в двери профессора Фитцгерберта.