litbaza книги онлайнРазная литератураМомо - Михаэль Андреас Гельмут Энде

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:
его ассистентка Сара. — Нам представился неповторимый случай. Происхождение этого волчка восходит к первейшим временам образования земли. Его возраст — миллионы лет. Сегодня его микроскопические подвиды изредка встречаются в томатном соусе и — еще реже — в зеленых чернилах. Экземпляр подобной величины, очевидно, единственный в своем роде.

— Но мы явились сюда, чтобы выяснить причину происхождения «Вечного смерча» и устранить ее! — крикнул капитан сквозь вой урагана. — Пусть профессор скажет, как остановить эту штуку!

— А я тоже не имею об этом ни малейшего представления, — сказал профессор. — Науке еще не приходилось подробно изучать это явление.

— Хорошо, — сказал капитан. — Попробуем-ка его обстрелять и посмотрим, что из этого получится.

— Какой ужас! — запричитал профессор. — Обстрелять единственный экземпляр Шум-шум Гумиластика!

Но лучевая пушка была уже нацелена на волчок.

— Огонь! — приказал капитан.

Голубой луч длиной в километр вырвался из двухствольной пушки. Выстрел был бесшумным, ибо лучевая пушка, как известно, стреляет протеинами.

Светящийся луч ударил по Шум-шуму, но тут же был схвачен и отброшен гигантским вихрем. Несколько раз обернулся луч вокруг Гумиластика, потом поднялся в вышину и исчез в черных облаках.

— Бесполезно! — крикнул капитан Гордон. — Необходимо подойти ближе!

— Ближе нам не подойти! — крикнул в ответ Дон Мелу. — Машины работают на полную мощность, но этого хватает только на то, чтобы нас не сдуло.

— Какие будут предложения, профессор? — спросил капитан.

Но профессор только плечами пожал. Его ассистентки тоже не могли ничего присоветовать. Похоже было, что экспедицию придется прервать, так ничего и не добившись.

Но тут кто-то дернул профессора за рукав. Это была прекрасная туземка.

— Малумба! — произнесла она с ободряющей миной. — Малумба оиситу соно! Ервени самба инсалту лолобиндра. Крамуна хей бени-бени садо садогау.

— Бабалу? — изумленно спросил профессор. — Диди маха фенози интуге дойнен малумба?

Прекрасная туземка кивнула:

— Додо ум ауфу шуламат вавада.

— Ой-ой, — ответил профессор, задумчиво теребя подбородок.

— Чего она хочет? — спросил первый штурман.

— Она говорит, — ответил профессор, — что у ее народа есть одна древняя песня, которая может усыпить «Бродячий смерч», если кто-нибудь отважится пропеть ему ее.

— Не смешите меня! — проворчал Дон Мелу. — Колыбельная для урагана!

— Что вы об этом думаете, профессор? — хотела знать ассистентка Сара. — Возможно ли такое?

— Отбросим всякие предубеждения, — сказал профессор. — В преданиях туземцев часто сокрыто разумное зерно. Весьма возможны определенные звуковые колебания, влияющие на Шум-шум Гумиластик. Мы просто еще мало знаем о его свойствах.

— Вреда от этого не будет, — решил капитан. — Надо просто попробовать. Скажите ей — пусть поет.

Профессор обратился к прекрасной туземке и сказал:

— Малумба диди оисафал хуна-хуна, ваваду?

Момосан кивнула и тут же запела свою песню, в которой все время повторялись почти одни и те же звуки:

Ени мени аллубени

ванна тай сусура тени!

Она хлопала в такт ладошками и приплясывала на месте.

Простая мелодия и слова легко запоминались. Вскоре и остальные начали подпевать, команда хлопала в ладоши, приплясывая в такт песне. Удивительно было видеть, как старый морской волк Дон Мелу, а под конец и профессор тоже запели и захлопали, будто дети в какой-нибудь игре.

И действительно — случилось то, во что никто не верил! Огромный волчок вращался все медленнее и медленнее, наконец он остановился и стал опадать. С грохотом сомкнулась над ним вода. В мгновение ока смолк ураган, прекратился ливень, голубым стало небо, успокоились волны моря. «Арго» недвижно покоился на сверкающем зеркале моря, будто ничего, кроме тишины, здесь никогда и не было.

— Люди, — сказал капитан Гордон, с признательностью взглянув на каждого, — это сделали мы с вами!

Все знали, что он немногословен. Тем более знаменательным было, что на этот раз он еще добавил:

— Я горжусь вами!..

— Знаете что? — сказала девочка, которая привела с собой маленькую сестренку. — Я думаю, что дождь все-таки был. Я промокла до нитки…

Гроза тем временем кончилась. И больше всех удивлялась девочка с маленькой сестренкой: как это она, позабыв о своих страхах, тоже плавала на стальном корабле.

Они еще беседовали некоторое время о своих приключениях, вспоминая отдельные моменты, пережитые каждым. Потом они расстались, чтобы пойти домой и обсушиться.

Но оказалось, что мальчик в очках не очень доволен игрой. Прощаясь с Момо, он сказал:

— Жалко, что мы потопили этот Шум-шум Гумиластик. Последний экземпляр в своем роде! Хотел бы я изучить его подробней.

Но все были согласны в одном: нигде нельзя играть так хорошо, как у Момо.

Глава четвертая

МОЛЧАЛИВЫЙ СТАРИК И СЛОВООХОТЛИВЫЙ ЮНОША

Если у тебя много друзей, то среди них всегда есть такие, которые тебе особенно дороги. Так было и с Момо.

Она особенно полюбила двоих, которые приходили к ней каждый день. Один был молодой, другой старый. И Момо не могла бы сказать, кого из них она любит больше.

Одного звали Беппо-Подметальщик. В действительности у него было, наверно, другое имя, но так как он был подметальщиком улиц и все звали его Подметальщиком, то он и сам стал так себя называть.

Беппо-Подметальщик жил вблизи амфитеатра в хижине, которую сам себе выстроил из кирпичей, кровельного железа и толя.

Он был очень маленького роста и всегда ходил немного сгорбившись, так что был только чуть выше Момо. Свою большую голову с торчавшими во все стороны белыми волосами он всегда держал немного косо, а на носу у него сидели маленькие очки.

Некоторые считали, что у Беппо-Подметальщика «не все дома». В ответ на вопросы он обычно только улыбался. Он думал. И если ему казалось, что ответ вовсе не обязателен, то ничего не говорил. Если же он считал, что надо ответить, то всегда долго думал над ответом. Иногда это длилось часа два, иногда целый день. Тем временем люди уже забывали о своих вопросах, и тогда слова Беппо казались им чудными.

Одна Момо умела так долго ждать и понимала его слова. Она знала, что столько времени ему требовалось для того, чтобы не говорить неправду. По его мнению, все несчастья мира происходят оттого, что люди говорят неправду

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 56
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?