Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэр закрыла глаза и представила себя Одри Хепберн в картине «Любовь в полдень». Блэр любила старое кино, особенно с Одри Хепберн. Там никогда не показывали секс. Любовные сцены были так романтичны, с нежными поцелуями, герои были в красивых одеждах, с роскошными прическами. Блэр опустила плечи, представив, что у нее длинная шея и что вся она такая тонкая и томная.
Тут Нейт случайно заехал ей локтем под ребра. Вскрикнув, Блэр отстранилась. Она не хотела показать, что ей больно. Кэри Грант, между прочим, никогда бы не заехал Одри Хепберн под дых. Он вообще обращался с ней как с хрустальной куколкой.
— Извини, — пробормотал Нейт.
Он потянулся к подушке и подложил ее под голову и плечи Блэр. Блэр приподнялась немного и стала смешно обмахивать лицо ладошкой. А потом взяла и укусила Нейта за плечо, оставив на коже белый след.
— Вот тебе за то, что ты сделал мне больно, — сказала она.
— Я буду осторожнее, обещаю, — сказал Нейт тихо.
Его рука скользнула к ее бедру и потом ниже.
Блэр задержала дыхание и попыталась расслабиться. Все пошло не как в любовных сценах ее любимого старого кино. Неужели в реальной жизни все так несуразно?
Конечно, в жизни все не так красиво, как в кино, но приятно…
Нейт аккуратно поцеловал Блэр, она обвила его шею руками, вдыхая любимые знакомые запахи. Потом решительно потянулась к его ремню, пытаясь расстегнуть пряжку.
— Не получается, — сказала Блэр, немного помучившись с ремнем. Ее щеки пылали от смущения.
— Ничего, я сам, — сказал Нейт. Он быстро расстегнул ремень…
Взгляд Блэр скользнул в сторону: на стене висела старая картина, написанная маслом. На картине была изображена ее бабушка в юности, она держала в руках корзинку с лепестками роз.
Блэр молча посмотрела на Нейта, наблюдая, как он лежа стягивает брюки и сталкивает их ногой с кровати. Под его боксерками вырос бугорок.
Блэр мысленно ахнула.
И в этот самый момент скрипнула входная дверь. Кто-то вошел в дом…
— Эй, кто-нибудь есть в живых?
Это была мать Блэр.
Блэр с Нейтом застыли. Блэр была уверена, что ее мать ушла в оперу со своим дружком Сайрусом. Какая нелегкая их принесла?
— Блэр, дорогая? Ты дома? Мы с Сайрусом хотим сообщить тебе радостную новость!
— Блэр! — Голос Сайруса зычно пронесся по квартире.
Блэр оттолкнула Нейта и натянула одеяло до самого подбородка.
— Что будем делать? — шепотом спросил Нейт.
Он засунул руку под одеяло и дотронулся до ее живота.
И сделал большую ошибку. Никогда не дотрагивайтесь без спроса до живота девушки. Девушка может закомплексовать, что у нее слишком пухленький живот.
Блэр отстранилась от Нейта, скатилась с кровати и спустила ноги.
— Блэр? — Голос матери раздавался уже под самой дверью спальни. — Мы можем войти? Это очень важно!
Черт!
— Минуточку! — крикнула Блэр.
Она рванулась к стенному шкафу, вытащила оттуда спортивные штаны и старую толстовку отца.
— Одевайся скорей, — прошипела она Нейту и, скинув туфли, стала натягивать на себя одежду.
Нейт быстро нацепил брюки, застегнул ремень. Это была их вторая неудачная попытка.
— Ты готов? — прошептала Блэр.
Нейт обреченно кивнул.
Блэр открыла дверь. На пороге стояла ее мать, Элеанор Уолдорф, немного хмельная, раскрасневшаяся от радостного возбуждения.
— Заметь разницу! — воскликнула она и помахала ручками.
На безымянном пальце правой руки красовалось широкое золотое кольцо с бриллиантом. Обыкновенное обручальное кольцо, только раза в четыре шире. Идиотизм.
Блэр ошарашенно смотрела на кольцо, не в силах сдвинуться с места. Она чувствовала, как Нейт растерянно сопит ей в затылок. Он тоже молчал.
— Сайрус сделал мне предложение! — воскликнула Элеанор. — Разве это не прекрасно?
Блэр в недоумении уставилась на мать.
Сайрус Роуз был лысый, коротенький мужчинка с жидкими колючими усами. Он носил золотой браслет на запястье и имел слабость к костюмам в полосочку. Элеанор познакомилась с ним прошлой весной в магазине косметики. Сайрус выбирал духи для своей матушки и попросил Элеанор подобрать нужный аромат. В тот день мать пришла домой, и от нее просто разило духами. «Представляешь, он попросил у меня номер телефона», — сказала она тогда, игриво хихикая. К ужасу Блэр, Сайрус начал настойчиво названивать. И теперь нате пожалуйста — дело дошло до женитьбы.
Из глубины холла возникла фигура Сайруса.
— Ну, что скажешь, Блэр? — И Сайрус подмигнул ей.
На нем был синий двубортный костюм (в полосочку) и лаковые черные ботинки. А лицо у него было красное. А брюхо у него торчало. А глаза у него были навыкате, как у рыбы-собаки. Он довольно потер толстыми короткими ручонками: а запястья у него были волосатые. И на руке — идиотский золотой браслет.
Значит, этот человек будет ее отчимом. В животе Блэр все съежилось. Она только что была настроена лишиться девственности в объятиях любимого парня, но вместо прекрасного кино про любовь получила кино абсурда.
Блэр сдержанно поцеловала мать в щеку:
— Мои поздравления.
— Давно бы так, — пророкотал Сайрус.
Нейт вышел из-за спины Блэр.
— Поздравляю, миссис Уолдорф. — Он чувствовал себя неловко, оказавшись свидетелем столь интимной семейной сцены. Эта миссис Уолдорф могла бы отложить разговор до утра.
— Жизнь прекрасна, мой мальчик! — воскликнула она.
Нейт был другого мнения.
Блэр горько вздохнула и прошлепала босиком через холл, чтобы поздравить Сайруса. От него пахло потом и сыром с плесенью. И из носа росли волосы. И этот человек будет ее отчимом! Она не могла поверить.
— Я очень рада, Сайрус, — сдержанно произнесла Блэр, встала на цыпочки и поднесла свою щеку к его усатому рту.
— Счастливее нас с Элеанор сегодня нет никого на свете, — сказал Сайрус и смачно поцеловал Блэр в щеку.
А вот Блэр не чувствовала себя счастливой. Наконец Элеанор выпустила Нейта из своих объятий.
— Главное, что все это произойдет очень скоро, — сказала она. Блэр повернулась к матери и растерянно заморгала глазами. — Свадьба состоится в субботу, сразу после Дня благодарения. — Блэр оторопела. Господи, да это же будет ее день рождения! День ее семнадцатилетия! — В отеле «Сент-Клэр», — продолжала Элеанор. — Будут мои подружки. Придут сестры, пригласим твоих друзей. Ты конечно же будешь главной подружкой невесты. Поможешь мне все распланировать. Мы закатим веселую свадьбу! — сказала мать, захлебываясь от радости. — Я так люблю, когда справляются свадьбы!