Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спифи толком не знал, почему правящие гильдии городов называют Клубами. Говорили, что в древние времена, в годы бесконечного полета «Ахиллеса» экипаж не был перегружен работой. Безделье на борту корабля поколений — путь к неврозам и хаосу и те, кто не был занят управлением, разбились на клубы по интересам. Кто-то занялся кулинарией, некоторые — астрономией, кто-то ставил пьесы, желающие посвятили себя хайкингу и прыггингу, кто-то — сохранял древние знания, или все время пересматривал старинные «фил-мы и сери-алы» (Спифи не очень знал, что это такое, но ведущие ученые современности считали, что это был ритуал поклонения загадочному «телеизору»).
Постепенно людей в Рубку стал поставлять клуб астрономии и навигации, к Машинам — клуб техники, а в Оранжереи — клуб садоводства. В конце концов, их члены лучше были подготовлены для таких работ. После того, как неведомая сила уничтожила «Ахиллес» на орбите этой планеты, уцелевшие люди колонизовали земли севера и воссоздали клубы уже как советы управления первыми поселками. Проходили десятки лет и поселки выросли в торговые города-государства, а клубы — в гордые Правящие клубы вольных республик. Хотя время от времени власть в полисах переходила к торговым аристократам, наподобие семейства Стефано, но и тем приходилось считаться с Правящими клубами. Спифи гордился Фиорой и любил свой Клуб… даже сейчас, когда Фиора и Клуб были ему не рады.
За их столиком между тем незаметно наблюдал из угла каапи в огромных черных очках. Он пару раз глянул на черно-белую фотографическую карточку Алексы, который достал из кармана — каапи, как ни старались, людей различали неважно. Потом недоуменно взглянул на Спифи. Наконец, он удовлетворенно повел ухом и сказал что-то своему напарнику, который с отстраненным видом сидел под столом. Оттуда выскочило существо размером с крупную кошку, одетое в плащ с капюшоном; из-под плаща торчал целый пучок полосатых хвостов. Нухи — народ покрытых шерстью древолазающих философов, живут далеко на севере, в диких лесах около ледяных пустошей, где проводят жизнь, вися верх ногами и обдумывая философские вопросы. Помимо этого, нухи считаются отличными охотниками, шпионами и наемными убийцами.
Нух ловко взбежал по стене и бесшумно и стремительно бросился на всех четырех конечностях по потолку к выходу. Проигнорировав неторопливый лифт, он взлетел на посадочную палубу прямо по стене лестничной шахты. Стремительно и бесшумно гонец пронесся через ангар, перепрыгивая с корабля на корабль, и юркнул в люк старенького, неприметного бота. Там нух подошел к черноволосой девушке, сидевшей у пульта. Та обернулась. Это была гибкая молодая женщина, одетая в потертую летную куртку и мешковатые брюки. В движениях ее было что-то от плавной грации хищника. Потрепанный серый шарф прикрыл нижнюю половину лица, и застарелый алый, так и не заживший до конца шрам уходил под него со щеки.
— Капитан, — сообщил нух невозмутимо, — Мортон там. Его ученица — тоже. Сыщик Алого герцога следит за ними.
Женщина молча кивнула.
— Оставайся тут, Нур, и поддерживай связь. Я приведу подмогу, — прошептала она глухим, свистящим шепотом. — Если сможешь, уничтожь Мортона… сам. — И не дожидаясь, пока ее подручный покинет кабину, она наклонилась к приборной панели. Через минуту бот вылетел наружу. Над скалой, как и всегда в это время дня, собирались густые серые тучи. Бот уверенно шел в них, не реагируя на суровые порывы ветра. Женщина твердо держала штурвал, углубляясь в негостеприимное нутро облачного фронта. Капли бешено били в стекло кабины. Затем облака расступились, и женщина уверенной рукой повела кораблик на посадку. Огромный темный дирижабль барражировал в небе, под его гондолой висели потрепанные истребители, само судно ощетинилось пушками. На жестком стальном корпусе наполненной газом оболочки виднелся огромный знак — алая шестипалая рука. Женщина пришвартовала бот на свободном месте у швартовочных штанг под днищем — рядом с «Темной луной».
* * *
Спифи вздохнул и рассказал все с самого начала. Он появился на свет на небольшой скале, где стояла заправочная станция для дирижаблей, а при ней возник крохотный поселок рыбаков, трудившихся в часы воды. Родители жили в домишке, лепящимся в самом низу обитаемой части скалы — стены у поселка не было. Спифи в детстве обожал лазать по родному утесу туда и сюда. А сколько гордости было, когда он однажды забрался на самый-самый верх! Маленький Спифи долго, восторженно любовался оттуда пронизанными солнцем водами и далекими, белоснежными облаками… но потом ему здорово дома влетело! Будто он собирался падать! Когда Спифи было десять, Титания почему-то оказалась на пятнадцать сетов выше, чем обычно — и родители Спифи и трое его братьев и сестер погибли. Сам он был в тот день в гостях у друга выше по скале.
Спифи не хотел давить на жалость и деловито продолжал.
— Клуб заправщиков — у нас там только один Клуб республикой и управляет — собрался и стал думать, что со мной делать. Усыновить — можно, но у каждой семьи и так по двое-трое… к работе пристроить — мал. И тогда мудрый Заннлио Первый и говорит старшему клубмастеру Заннлио Второму: «а отдадим его в Фиору — в Клуб воров! У меня там у двоюродного племянника третей сестры жены у друга троюродный тесть дружит с одним членом». — Спифи выдержал паузу. — И у каапи это родство сработало! Взяли меня в Клуб воров младшим подмастерьем-стажером.
Рик, внимательно слушавший его, кивнул.
— А как вы оказались в Клубе навигаторов?
— Знаете, мистер Мортон… — Спифи смутился. — Не понравилось мне как-то воровское ремесло. В детстве мне круто казалось, дури всех, вроде как ты крутой, и скачи по крышам. А если поймают на краже, стражникам значок Клуба показываешь и идешь себе, если лимит краж не истек… Но вблизи воровское дело мне совсем не понравилось. Ну… Да и нравы у Клуба жуликов…
— Гнилые! — сурово вставила Алекса.
Спифи улыбнулся и закончил солидно.
— Да, а навигатор — работа престижная и надежная. И решил я с авторитетами расстаться. Кое-что накопил, оброс знакомствами, экзамен прошел и записался к ним подмастерьем. — А потом, вспомнив о том, что с карьерой навигатора покончено, Спифи тяжело вздохнул.
— Накопил? — Рик поднял бровь — Тайно от Совета грязных рук? А вы, Спифиро, не промах.
— Можно просто Спифи, — сказал польщенный Спифи. В этот момент идея, зревшая в его голове во время рассказа, приняла четкую форму.
— Мистер Мортон, — начал он почтительно. — Я рад, что сумел помочь вашей Ученице. Это для меня большая честь… но вы понимаете, что в Фиоре…
— Вполне понимаю, — кивнул Рик. — Мне очень жаль, что Алексия втравила вас в неприятности с родным полисом. Я готов постараться возместить ущерб.
Спифи кивнул.
— Мистер Мортон… — он сглотнул, набираясь смелости, — я думаю, лучшим и самым дешевым для вас возмещением будет… — он сделал эффектную паузу, — взять меня в экипаж «Алого клинка»!
Алекса так и застыла с оливкой на вилке и бросила на Спифи глубоко возмущенный взгляд.
— Вас… в экипаж «Алого клинка»? — переспросил Рик и склонил голову набок. А затем добавил с легкой иронией: