Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я переживу следующий час, не дыша. Без проблем.
— Могу я предложить тебе выпить? — Майлз спрашивает Нову.
— Конечно, спасибо.
Майлз направляется к бару быстрее, чем я когда-либо видел на поле.
— Мне кока-колу, — кричит Брук ему вслед.
Джей достает маленькую коробочку и протягивает ее.
— С днем рождения, Хлоя.
Она удивленно смотрит на него.
— Не стоило.
Она разворачивает коробку, и оказывается, что это дорогие часы.
— Они прекрасны, Джей.
Майлз возвращается с напитками и протягивает бокалы Нове и Брук. Нова улыбается ему, а я скрежещу зубами.
— А вот и от меня, — Новичок протягивает небольшой завернутый прямоугольник.
Хлоя разрывает бумагу и открывает книгу.
— «Семь мужей Эвелин Хьюго». И она подписана? — продолжает она, открыв книгу, ее губы приоткрываются от восторга.
Джейден сужает глаза.
— Она недавно выложила в своих социальных сетях книгу Тейлор Дженкинс-Рейд. Я обратил внимание, — говорит Новичок.
— Если ты будешь так внимателен на поле, то будешь делать по десять результативных передач за игру, — говорит Джей.
— Да ладно, это твоя работа, — Новичок ухмыляется.
Джей не выглядит счастливым от того, что двадцатилетний парень флиртует с его бывшей. Не могу сказать, что я его виню.
Брук передает Хлое завернутую коробку.
— Это от меня и Новы. Так как мы соседи по квартире, поэтому делаем совместные подарки.
— Вы что? — ворчу я.
— Нова живет у меня, — беззаботно говорит Брук.
Мои руки сжимаются в кулаки под столом. Поскольку и так было недостаточно жестоко, что она работает со мной под одной крышей днем, теперь я знаю, что она и ночью живет рядом.
Хлоя открывает подарок и поднимает брови, рассматривая маленький фиолетовый предмет размером с ее ладонь.
— Это вибратор.
— Самый лучший вибратор, — объясняет Брук, как будто она дарит секс-игрушки каждый день. — Разные скорости, вибрации — очень крутая штука. У него даже есть приложение, чтобы можно было управлять им дистанционно, что значительно упрощает отношения на расстоянии.
Майлз нахмурился.
— Но это же не…
— Не член? Самая лучшая его часть.
— Правда? — Майлз с усмешкой спрашивает Нову.
Нова смеется.
— Женщины лучше умеют доставлять себе удовольствие, чем парни нам.
Я делаю глоток своего напитка, как будто не помню, как она выглядела, трогая себя на койках в лагере Кодиак, ее кожа блестела от озерной воды и пота.
Брук кивает.
— Игрушки — отличный способ исследовать разные ощущения и понять, что тебе подходит. Можно найти множество способов использовать их с партнером или даже в одиночку!
— Когда у тебя день рождения, Нова? — спрашивает Майлз.
— Весной.
— Ты хочешь вибратор, часы или книгу? Я записываю, — он ухмыляется.
— Если бы мне нужен был вибратор, я бы пошла и купила его. До весны слишком долго ждать, чтобы оставаться без удовлетворения.
Группа взрывается. Джей смеется, а Брук хлопает в ладоши от восторга.
Что за хрень?
Нова держит оборону в сердце команды — моей команды — как будто это ее команда, а меня как будто не существует.
Майлз наклоняется.
— Если я могу помочь в этом деле…
Она улыбается в свой напиток.
— У меня есть твой номер.
Я всегда думал, что лиге нужно больше качественных защитников. Жаль, что мы останемся без одного, когда Майлз умрет примерно через пять чертовых секунд.
У меня нет проблем с тем, что женщина берет все в свои руки. Это здорово и сексуально, и, наблюдая за тем, как Нова делает это, я получил достаточно, чтобы продержаться до матча всех звёзд. Но если эти руки принадлежат кому-то другому…
— Я серьезно. Если хочешь поэкспериментировать, я за, — продолжает Майлз, не обращая внимания.
Мой мозг в секунде от взрыва, и, клянусь, я слышу, как тикают часы.
— Ты не в ее вкусе, — говорит Мари Майлзу. — Нове нравятся хорошие мальчики.
Я кашляю.
— Моя сестра права, — говорит Нова, переводя взгляд на меня и ерзая на стуле. — Мне нравятся мужчины, которые открыты для чувств. И у которых есть место рядом с их раздутым эго.
Раздаются крики.
Чушь собачья.
Одно дело, когда она думает, что я покончил с этим, что мне все равно, пока это помогает ей жить своей лучшей жизнью. Смотреть, как она смеется с моими друзьями, как к ней пристает мой товарищ по команде, как она ведет себя так, будто у нас с ней никогда ничего не было — это не для меня.
Я напрягаюсь, наклоняясь вперед, чтобы опереться локтями на стол, и при этом сбиваю нож для масла на колени Новы.
— Прости, — бормочу я.
Я тянусь за ним, но она оказывается быстрее, придвигается ближе ко мне и берет с другой стороны.
Моя рука ложится ей на бедро.
Нова резко вдыхает.
— Парень без эго недостаточно хорош, — говорит Майлз, не обращая внимания.
— А что, если он просто скромный? — возражает Хлоя.
Джей ухмыляется.
— В сексе или баскетболе такого не бывает.
Группа продолжает говорить, но я сосредоточен на ней. На ее мягкости. Ее тепле через леггинсы.
Я должен отстраниться, но не делаю этого. Неделями не прикасаясь к ней, сейчас я не могу заставить себя остановиться.
Нова сжимает нож в одной руке, а другой тянется за своим напитком, костяшки ее пальцев белеют, когда она делает большой глоток.
— Ну же, Клэй, поддержи меня, — шипит Джей.
Я опираюсь свободной рукой о спинку кабинки.
— Похоже, у тебя все отлично получается, — моя рука поднимается выше.
Бедра Новы сжимаются, задерживая