Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она пришла насчет работы, – объявила ассистентка.
– О, чудненько. – Доктор Сью, широко распахнув глаза, устремилась ко мне и принялась трясти руку. – На замену Линде? Так быстро?
– Не спугни ее, – предупредила ассистентка, подняв брови.
– Я Марли Макферсон. Меня прислала Дженет из коттеджа «Кори». Мне срочно нужна работа, и она сказала, что отсутствие опыта не будет проблемой. Я не занималась ни медициной, ни ветеринарией, но раньше волонтерила в приюте для животных.
– Дженет? Она просто ангел!
Я улыбнулась. Кажется, сегодня Бог устроил день чудес.
– Ничего страшного! – Доктор Сью продолжала сжимать мою руку. – Нам нужен администратор. Фиона, – она указала на девушку, – должна мне ассистировать, и потому все административные вопросы разгребать некому. Твоя задача – отвечать на звонки, назначать время приема, принимать оплату и выписывать счета. Ну как, справишься?
– Однозначно.
Фиона и доктор Сью обменялись радостными взглядами.
– Итак… напомни, как тебя зовут?
– Марли.
– Марли, ты принята. Можешь начать прямо сейчас? Формальности уладим после.
Я проследила за ее взглядом, который устремился на битком набитую приемную.
– Ясно. До недавнего времени я подрабатывала в секретариате универа. Административные задачи вряд ли станут проблемой.
Она удовлетворенно кивнула.
– Фиона объяснит тебе самое основное. Если дела пойдут нормально, то будешь работать по нескольку часов с утра и по нескольку часов после обеда. Мы открываемся в девять. Суббота и воскресенье выходные, по средам принимаем полдня.
– Окей, Сью, не трать время, – перебила Фиона. – Я продолжу инструктаж сама.
Доктор Сью благодарно кивнула. Похоже, они сыгранная команда. Я изобразила перед новой начальницей жизнерадостную улыбку. Женщина поспешила в приемную и вызвала очередного пациента.
Я услышала в голове характерный звук – что-то вроде «бултых». Кажется, меня бросили в холодную воду.
4. Марли
Полдня Фиона обучала меня. Новая коллега то и дело исчезала в одном из процедурных кабинетов, чтобы ассистировать доктору Сью, а в оставшееся время сидела рядом и объясняла, как работает компьютерная программа, как принимать звонки и назначать время приема, как выставлять и правильно оформлять счета и принимать платежи. Мы с полуслова нашли общий язык – обе общительные и с одинаковым чувством юмора.
Прием посетителей затянулся – даже обед передвинули на два часа. Наконец Фиона спросила, не желаю ли я пойти поесть вместе с ней. Я с благодарностью согласилась.
– Кто не бывал в ресторане «Гейблз», тот не знает Сент-Эндрюс! – заговорщицки подмигнула она. Затем взяла меня под руку и повела обратно в направлении Уотер-стрит.
Красное строение с черной крышей бросилось мне в глаза еще накануне. Внутри нас приветствовала радостно скалящаяся фигура омара. В ноздри ударил запах жареной рыбы, и желудок громко заурчал. Интерьер ресторана был оформлен в деревенском стиле – всюду дерево – и этим походил на камбуз. С балок перекрытия свисали бакены и якоря. Однако уютный зал мы миновали и вышли из него с другой стороны – на великолепную террасу с видом на море.
– Ух ты! – Я подбежала к деревянному ограждению и, опершись на него руками, начала разглядывать пейзаж. Море сверкало под полуденным солнцем, и приходилось щурить глаза. Вдалеке слева и справа высились поросшие лесом холмы, которые обрамляли бухту. От созерцания бесконечных просторов перехватило дыхание.
– Ну что, круто? – Фиона явно порадовалась моей реакции.
Мы уселись и заглянули в меню. Подошел симпатичный официант; Фиона заказала тарелку мидий с гарниром, я выбрала рулетики из пикши с яблоками под соусом.
– Ты быстро учишься, – проговорила Фиона между двумя мидиями. – Где работала раньше?
Ну вот, пришло время разоблачения.
– Вообще-то я только что закончила бакалавриат в Торонто. Раньше у меня были только студенческие подработки: в последний год в секретариате универа, в библиотеке и в киоске на углу.
– Ух ты! В трех местах сразу?
Я кивнула, не прекращая жевать, и отпила глоток колы.
– И в приюте для животных волонтерила на каникулах.
Фиона пригубила безалкогольное пиво.
– Какие предметы изучала?
– Историю. А еще факультативно французский и языки коренных народов Канады.
– О! Je parle français aussi[3].
– C’est pas vrai![4] – Я восхищенно подняла вверх большой палец, и Фиона просияла от радости.
– Вот как полезно жить в официально двуязычной провинции! К тому же моя мама родом из Квебека.
– И ты с детства знаешь два языка? – спросила я с восторгом и с некоторой завистью.
– И я, и мой брат, – кивнула она. – А у тебя есть братья или сестры?
– Нет.
Меня охватило знакомое неприятное ощущение. Словно на грудь положили тяжесть и она не дает дышать. Вот опять – едва речь заходит о семье, я замыкаюсь в себе и даю односложные ответы.
Очевидно, Фиона заметила мою неуверенность и изящно сменила предмет разговора:
– Что занесло девушку из большого города в наш прекрасный Сент-Эндрюс?
Я благодарно улыбнулась. Тема тоже деликатная, однако я не обязана вот так сразу выкладывать новой коллеге всю правду.
– Я поехала в путешествие, а машина сломалась.
Она изумленно подняла черные брови.
– Неужели? Какой ужас!
Я всмотрелась в ее лицо. Карие глаза, в которых горел искренний интерес, полные, от испуга слегка приоткрытые губы… Внезапно неуверенность покинула меня. Как хорошо просто поговорить с кем-то! Беседа потекла легко и непринужденно, как с Рейчел. Да и невозможно переживать постоянно, что вдруг другие люди заметят – со мной что-то не так.
Я сделала глубокий вдох и поведала Фионе часть истории. Что мы с Рейчел несколько месяцев назад запланировали путешествие по Канаде. Что Рейчел готовилась стать юристом и непременно хотела попасть на летнюю практику, поэтому подала заявления в разные фирмы. Что, получив приглашение на собеседование в одну из самых престижных адвокатских контор Восточного побережья, она не смогла отправиться со мной в поездку.
Фиона внимательно выслушала.
– Ты и правда хорошая подруга! На твоем месте я бы ей устроила настоящий ад. Так подвести в последний момент!
Я пожала плечами.
– Вообще-то на самом деле Рейчел сама предлагала наплевать на практику и поехать со мной. А я настояла, чтобы она приняла приглашение. Мы ведь лучшие подруги! Знаем друг друга с детства.
– Теперь она в Нью-Йорке, и ей тебя ужасно не хватает, – понимающе кивнула Фиона.
Внезапно у меня перехватило горло, и я смогла тоже лишь кивать. И все-таки хриплым голосом добавила, ничуть не покривив душой:
– Но я жутко рада за подругу. Может, как-нибудь смогу съездить к ней в гости.
– Или она к тебе. Ты надолго у нас останешься?
– Примерно на две недели. Пока машину не починят.
– А-а… – Уголки губ Фионы опустились. – Мы искали помощницу, которая сможет поработать хотя бы месяца полтора. Линда должна поберечь ногу после перелома.
– Мне жаль. – Как стыдно! Почему я не обговорила это раньше? Утром все решилось так быстро… Доктор Сью даже не расспросила меня.
– Все в порядке. – Фиона снова излучала веселье. – Мы рады, что замена вообще нашлась так быстро. А через две недели посмотрим.
– Хорошо. – Я вздохнула с облегчением. – Пока что работа мне только в радость, да и деньги срочно нужны.
– Не беспокойся, – подмигнула она. – Этот вопрос мы уладим.
На обратном пути в клинику у меня появилось ощущение, что я нашла новую подругу. Фиона оживленно рассказывала о своем маленьком домике в Сент-Эндрюсе, о семье и друзьях, которые, очевидно, занимали большое место в ее жизни.
После перерыва она оставила меня в приемной одну, чтобы вместе с доктором Сью заняться парой сложных случаев.
– Зови меня, если будут вопросы или возникнет проблема! Хотя ты схватываешь на лету, – бросила она через плечо, прежде чем исчезнуть в процедурном кабинете со щенком овчарки.
Я взялась за работу, не дав себе времени ударяться в панику. Час прошел без особых происшествий. Я отвечала на звонки и заносила в компьютер назначенные часы приема.
Но тут в клинику, раскачиваясь как утка, вошла пожилая дама в платье в цветочек и в соломенной шляпке. На шлейке она вела флегматичную кошку тигрового окраса.
– О, – дама увидела меня, – а Линды сегодня нет?
Ее красные щеки контрастировали с бледной кожей.
– Добрый день. К сожалению, Линда сломала