litbaza книги онлайнРазная литератураПопулярный самоучитель французского языка - Наталья Валерьевна Путилина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
Перейти на страницу:
et bûche de Noël. On dit «Joyeux Noël !».

Словарь

la fête de Noël праздник Рождества

fêter праздновать

la célébration празднование

célébrer праздновать

la naissance de Jésus-Christ рождение Иисуса Христа

décorer украшать

la décoration украшение

déposer класть, помещать

le сadeau/ les cadeaux подарок/подарки

au pied de l’arbre de Noël под новогодней елкой

le Père Noël Дед Мороз

mettre le chausson положить башмачок

au pied du sapin под елку

la convivialité дружеская атмосфера

le réveillon ужин (в рождественскую, новогоднюю) ночь

se tenir состоятся, иметь место, происходить

un repas festif праздничная еда

la dinde индейка

foie gras фуа-гра

la bûche полено (торт)

on dit говорят

Joyeux Noël ! С Рождеством!

La Saint-Sylvestre et le Jour de l’An (Праздник Святого Сильвестра)

La Saint-Sylvestre et le Jour de l’An, le 31 décembre – le 1er janvier : passage à la nouvelle année. Le 31 décembre marque le dernier jour de l’année. La longue nuit de la Saint-Sylvestre, emplie de joie et de bonne humeur. Le réveillon du jour de l’an est organisé entre amis, en famille. On veille jusqu’à minuit autour d’un dîner festif. Au douzième coup de minuit, les invités se présentent leurs vœux pour l’année qui commence. La fête se termine parfois très tard dans la nuit. Le lendemain, Jour de l’An, les familles et les amis s’échangent les vœux et prennent de bonnes résolutions pour l’année à venir. En France, il est de coutume de présenter ses vœux jusqu’au 31 janvier. On dit «Bonne année !», «Tous mes meilleurs voeux !».

Словарь

La Saint-Sylvestre праздник Святого Сильвестра

le Jour de l’An Первое января (праздник)

empli de joie et de bonne humeur наполненный радостью и в хорошем настроении

le réveillon ужин в новогоднюю или рождественскую ночь

veiller jusqu’à minuit не спать до полуночи

au douzième coup de minuit когда часы бьют полночь

se présenter des vœux поздравлять друг друга

se terminer très tard заканчиваться поздно

le lendemain на следующий день

s’échanger les vœux поздравлять друг друга

prendre de bonnes résolutions принимать правильные решения

présenter ses vœux поздравлять

Bonne année ! С Новым Годом!

Tous mes meilleurs vœux ! Мои наилучшие пожелания!

L’Epiphanie (Богоявление)

L’Epiphanie, le 6 janvier. C’est une fête religieuse. On commémore la visite des Rois mages. Ce jour-là on mange une galette. La personne qui trouve la fève dans la galette devient roi ou reine.

Словарь

une fête religieuse религиозный праздник

сommémorer отмечать

les Rois mages – волхвы

la commémoration празднование

une galette пирог, галета, лепешка

la fève боб (фигурка, спрятанная в пироге)

le roi король

la reine королева

Переведите фразы:

1. Я отпраздновал новогодние праздники, католическое Рождество и Новый год во Франции.

2. На 24 декабря меня пригласили во французскую семью.

3. У них была красивая елка и подарки.

4. Мы долго сидели за столом.

5. Мы ели традиционные блюда – индейку и рождественский десерт – «полено».

* Упражнение 6. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Le jour de la Saint-Valentin (День Святого Валентина)

Le jour de la Saint-Valentin, le 14 février : fête des amoureux. Les couples échangent des mots doux et des cadeaux comme preuves d’amour, les amoureux s’offent des roses rouges, emblème de la passion. On dit : «Je t’aime».

Словарь

la Saint-Valentin День Святого Валентина

des amoureux влюбленные

un couple пара

éсhanger des mots doux обмениваться нежными словами

une preuve d’amour доказательство любви

s’offir дарить друг другу

un emblème эмблема

la passion страсть

Переведите фразы:

1. На День Святого Валентина он мне подарил букет роз.

2. Влюбленные пошли в ресторан и выпили шампанского.

3. Этот подарок был доказательством любви.

4. Они подарили друг другу шоколадные сердечки.

5. Пара вышла из ресторана.

* Упражнение 7. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Chandeleur (Сретенье)

La Chandeleur, le 2 février : fête religieuse. On fait des crêpes avec une pièce de monnaie dans la main pour devenir riche.

Словарь

La Chandeleur Сретенье

faire des crêpes печь блины

une pièce de monnaie монета

devenir riche стать богатым

Переведите фразы:

1. Он сделал блины на Сретенье.

2. Когда делаешь блины на Сретенье, надо держать монетку в руке.

3. Говорят, что если ты последуешь этой традиции, ты сможешь стать богатым.

* Упражнение 8. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Mardi gras et Le Carnaval de Nice (Масленица и карнавал в Ницце)

Mardi gras est la fête des crêpes et le temps fort du carnaval. Ce jour dépend de la date de Pâques (47 jours avant).

Le Carnaval de Nice est le plus grand carnaval de France. Il a lieu en février pendant 3 semaines. C’est un des événements importants de la Côte d’Azur en hiver. Plusieurs milliers de visiteurs aussi bien français qu’étrangers viennent à Nice pour voir des programmes et des spectacles inoubliables comme les magnifiues défiés de chars, la batailles de flurs, les danseurs et musiciens du monde entier. Vous pouvez vous déguiser, vous maquiller, mettre un masque, vous amuser, rire, danser et faire la fête. Il y a une magnifiue ambiance de fête dans la ville.

Словарь

Mardi gras Масленица

Pâques Пасха

ça dépend это зависит

avoir lieu состояться, иметь место

un événement событие

plusieurs многие

milliers тысячи

des visiteurs посетители

un spectacle inoubliable незабываемый спектакль

un défié de chars парад повозок

la bataille de flurs «битва цветов», бросание цветов в толпу

les danseurs танцовщики

les musiciens музыканты

le monde entier весь мир

se déguiser переодеваться, надевать карнавальные костюмы

le déguisement переодевание

se maquiller краситься, наносить макияж

s’amuser развлекаться

une ambiance de fête праздничная атмосфера

Переведите фразы:

1. На Масленицу во Франции едят блины и устраивают карнавалы.

2. Мы побывали на карнавале в Ницце.

3. Там был парад повозок и традиционная «битва цветов».

4. Посетители увидели незабываемый спектакль.

5. К карнавалу все переодеваются в костюмы и красятся.

6. Мы хорошо развлеклись и отдохнули.

7. Это было прекрасно.

* Упражнение 9. Прослушайте и  прочитайте текст, запомните лексику.

Pâques (Католическая Пасха)

Pâques, fête mobile, en mars-avril : les catholiques célèbrent la résurrection du Christ. Le jour de Pâques, les cloches sonnent à toute volée. Le lundi de Pâques est un jour férié.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 101
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?