Шрифт:
Интервал:
Закладка:
40
Таннэн был настоятелем буддистского храма Кодэндзи, который находился под патронажем семейства Набэсима. В этом храме Дзётё принял монашество и под руководством настоятеля занялся изучением дзэн-буддизма.
41
Мунэн-мусин — в буддизме полная отрешенность от мира, состояние ума, при котором сознание либо полностью отсутствует, либо присутствует, но без мыслей, мешающих миросозерцанию.
42
Стихотворение из поэтической антологии «Позднее составленное собрание японских песен» (Госэн вакасю), относящейся к X в.
43
Судя по всему, имеется в виду Иттэй Исида. См. прим. 19.
44
Речь идет о попытке двух кланов — Набэсима и Уэсуги — породниться и заключить между собой союз. Помолвка в итоге не состоялась.
45
Го — традиционная японская игра на доске, которую иногда называют «японскими шахматами».
46
Мунэнори Ягю (1571–1646) — один из наиболее знаменитых фехтовальщиков в начале эпохи Токугава, среди учеников которого были сёгуны Хидэтада и Иэмицу и многие даймё.
47
Мимасака — историческая провинция Японии в регионе Тюгоку на западе о. Хонсю. Соответствует северо-восточной части современной префектуры Окаяма.
48
Китиносукэ Сида — оруженосец даймё Масаиэ Рюдзодзи (1556–1607), последнего главы клана Сага из этой фамилии. Масаиэ отказался от власти в пользу своего малолетнего сына, однако фактически власть перешла к Наосигэ Набэсиме, с которого началась династия правителей семейства Набэсима.
49
Мэйки Сюнгаку — дзен-буддистский монах, настоятель храма Мандзюдзи в Саге.
50
Отсылка к традиции открывать бочонок сакэ для получения благословения богов на какое-то важное дело или бочонки соевой пасты мисо после двадцати пяти дней ферментации бобов.
51
Цунасигэ Набэсима (1652–1707) — сын Мицусигэ Набэсимы, третий правитель клана Сага.
52
Игра слов. Оруженосец употребил слово окакурэ, которое, кроме «прятаться», «скрываться», также может иметь значение «умереть».
53
Одна из самых легендарных историй о самурайской верности и чести, отраженная в литературе, театральном искусстве и кино. В 1701 г. даймё Наганори Асано по вине чиновника Ёсинаки Киры был вынужден совершить ритуальное самоубийство. Сорок семь слуг Асано решили отомстить за своего господина, взяли штурмом особняк Киры и убили его. Свою месть они совершили полтора года спустя после смерти Асано. За это верховная власть приказала им покончить с собой, что и было сделано.
54
В 1699 г. в Нагасаки произошел конфликт между самураями одной из ветвей семьи Набэсима и слугой одного городского чиновника. Этого слугу чем-то оскорбили, и он, решив отомстить, вместе с приятелями напал на дом Набэсима. Нападавшие нанесли побои двум самураям. В ответ те на следующее утро убили не только слуг, но и самого чиновника и совершили сэппуку.
55
Отсылка к «Повести о братьях Сога» («Сога моногатари») — яркого литературного памятника японского Средневековья, в сюжете которого кровавый конфликт из-за наследства между двумя родственниками-самураями. Один из них, по имени Сукэцунэ Кудо, был лишен наследства своим дядей Сукэтикой Ито. Сукэцунэ разгневался и решил организовать убийство дяди. Но вместо дяди слуги Сукэцунэ убили сына Сукэтики, Сукэмити Кавадзу. Через 18 лет после этого сыновья Сукэмити отомстили за отца, убив во время охоты Сукэцунэ и еще десять человек. Старший брат, Дзюро Сога, погиб во время этой схватки, младшего — Горо Согу — схватили и впоследствии казнили.
56
Ёситада Дзинъэмон Ямамото — отец Дзётё.
57
Данное утверждение призывает самураев в условиях полной опасностей жизни постоянно находиться начеку.
58
Хакама — традиционные длинные широкие штаны, похожие покроем на юбку или шаровары с разрезами по бокам. Держать руки в этих разрезах значило подвергать себя опасности при внезапном нападении.
59
Дзётё употребляет это слово в значении «смельчак», «отважный воин», в то время как в современном японском языке кусэмоно, как правило, герой отрицательный.
60
Под оригинальным текстом имеется в виду «Повесть о великом мире» (Тайхэйки) — исторический феодальный эпос, повествующий о гражданской войне в Японии, которая проходила в XIV в. в так называемый период южного и северного дворов (намбокутё). Борьбу за власть тогда вели две династии — северная и южная, центральными фигурами которых были Такаудзи Асикага и император Годайго.
61
Рэнга — жанр старинной японской поэзии «нанизанных строф», состоящих из чередующихся строф, трехстиший и двустиший, в сумме составляющих пятистишие.
62
Рёдзан — буддистский монах, учивший Дзётё поэзии.
63
Какэмоно — элемент интерьера традиционного японского дома: наклеенный на специальную основу свиток из бумаги или шелка с образцом живописи или каллиграфии.
64
Клан Набэсима отличался особым отношением к ронинам. Если в других провинциях самураи, лишившиеся господина, как правило, оставались в непривилегированном положении до конца дней, то в Саге для них сохранялась возможность восстановить утраченный статус вассала.
65
Отца Дзётё звали Дзинъэмон Ямамото, но иногда к его имени добавлялась приставка дзэн — «старший», чтобы отличить его от Дзётё, который в молодости унаследовал имя отца — Дзинъэмон Ямамото.
66
Дзироэмон Набэсима помочился на глазах у главы клана, к которому принадлежал.
67
Крестьянское восстание, начавшееся в декабре 1637 г. и охватившее район Симабара на о. Кюсю, было использовано сёгунатом Токугава для запрета христианства и резкого ограничения контактов с иностранцами. Власти жестоко подавили восстание, вождем которого был Сиро Амакуса.
68
Речь идет о пограничном споре между кланами Сага и Фукуока в 1692–1693 гг.
69
См. прим. 20.
70
Ясукэ — один из сыновей правителя области Сага Мицусигэ Набэсимы; Мики Ямамура был хранителем при храме.
71
Данный несвязный фрагмент, видимо, содержит темы разговоров Дзётё с самураем из клана Сага Цурамото Тасиро (который записал содержание своих бесед с Дзётё Ямамото, легших в основу «Хагакурэ») по поводу событий, окончившихся ритуальным самоубийством Мики Ямамуры.
72
В клане Сага в XVII в. существовало три автономных домена, во главе которых