Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сано не колебался ни мгновения, хотя прекрасно понимал, что, решив в пользу Рэйко, он не только кончен как канцлер, но, оставшись без союзников, чтобы противостоять подозрениям правителя Мацудаиры и нападкам начальника полиции Хосины, обречен на смерть как изменник.
— Она, — сказал Сано, несмотря даже на то что осознавал: он только что резко уменьшил свои шансы спасти Рэйко.
Поднявшись, он указал на дверь. Его гости, вставая и кланяясь, выглядели разочарованными, но не удивленными.
— Прекрасно, — бросил генерал Исогаи. — Давайте ройте себе могилу, — выходя из комнаты, пробормотал он.
Рэйко стояла в коридоре возле комнаты для приемов и смотрела на генерала Исогаи и двух старейшин. Проходя мимо, они не обратили на нее никакого внимания. Она только что вернулась из города, и на ней все еще была одежда простолюдинки, потому они и не узнали ее. Она пришла к Сано, а дверь в комнату была открыта; она слышала весь разговор. От ужаса у нее кружилась голова, и она бессильно оперлась на стену.
Сано стремительно вышел из комнаты и тут же наткнулся на женщину возле стены.
— Прости, — проговорил он, так же приняв ее за служанку. Затем снова, уже удивленно, взглянул на нее: — Рэйко-сан? Почему ты так одета? — Он взял ее за плечи. — Ты вся промокла. Где ты была? Что случилось?
Рэйко жадно глотала воздух, пытаясь справиться с подступавшей к горлу дурнотой. Она не могла ничего ответить. Мышцы ее живота слегка сжались.
На лице Сано отразился испуг.
— Сколько времени ты здесь стоишь?
— Достаточно долго, — смогла выдавить Рэйко.
Сано подхватил ее на руки и понес в покои, где уложил жену на разложенные на полу подушки. Он держал ее за руку, с тревогой глядя на нее, а она, всхлипывая, глубоко втягивала в себя воздух, и ее сердце рвалось из груди от страха, что у нее начинаются преждевременные схватки. Все ее тело, и без того застывшее под дождем во время поездки в каго, покрылось холодным потом.
— Лучше бы тебе этого не слышать, — тихо проговорил Сано. — Я очень сожалею.
— Сожалеть должна только я. — Отчаяние и злость на саму себя переполняли Рэйко. — Это я поставила тебя в такое ужасное положение!
— Оно было не столь ужасно, как безнадежно, — сказал Сано так, словно пытался убедить не только ее, но и себя. — С такими друзьями, как генерал Исогаи и старейшины, мне не нужно врагов.
Рэйко трудно было во все поверить, и она видела, что Сано тоже. Оставшись без союзников, подозреваемый в измене, связанный с женой, которую обвиняют в политически скроенном убийстве, он мог по пальцам пересчитать дни, сколько ему осталось до того, как он окажется на том свете. И все же ее пожирала злоба за такое отношение к себе.
— Они требовали, чтобы ты отказался от меня! Они хотят, чтобы я умерла, для того чтобы они решили свои проблемы!
— Не обращай на них внимания, — твердо ответил Сано. — Я сказал им, что останусь с тобой. И я не отступлю от своего слова.
Он крепче сжал ее руку. Его любовь и преданность тронули Рэйко. По щекам ее потекли слезы. Но нет, она не может позволить ему погибнуть ради нее!
— Думаю, что ты должен поступить так, как они хотят, — пробормотала она.
Сано посмотрел на нее как на сумасшедшую. На его лице мелькнуло раздражение.
— Сейчас не время болтать всякую чепуху.
Неужели она испытывает его чувства к себе? — подумал Сано. Рэйко почувствовала, что он раздражен, что он не понял ее серьезности. Конечно же, ему сейчас не до игр.
— Я говорю серьезно, — поспешно сказала она, высвобождая руку. — Ты должен.
Сано возмущенно вскинулся.
— Скажи правителю Мацудаире, что я призналась в убийстве правителя Мори. Скажи ему, что я обещаю сделать себе сэппуку в качестве расплаты за позор и ради восстановления чести.
— Ни за что! — Сано потрясенно округлил глаза. — Как ты вообще могла подумать об этом?
— Для меня это будет достойным выходом. — В детстве Рэйко учили, что честь, долг и семья превыше жизни. Несмотря на ее отличный от других женщин характер, общественные нормы глубоко сидели в ее душе. И теперь настало время подчиниться им. — Я прошу лишь вот о чем: убеди сёгуна позволить мне отложить смерть до рождения ребенка. — Ее голос дрожал; она боролась со слезами. — Заставь его понять, что ребенок ни в чем не виноват и не заслуживает смерти.
— Я не желаю больше выслушивать это. Прекрати! — Сано схватил ее за руки. — Что за чертовщина взбрела тебе в голову?
Рэйко привела свою первую причину, которая должна была быть для него не столь обидна, как вторая:
— Если ты останешься со мной, меня все равно обвинят в смерти правителя Мори и убьют. Тебя казнят за измену. Твои враги не оставят в живых Масахиро, чтобы он не мог, став взрослым, отомстить за тебя. Вся наша семья будет уничтожена. — Она задержала дыхание, чтобы справиться с чувствами. — Лучше будет, если умру я одна, тогда другие останутся живы.
Сано в крайнем изумлении нахмурился, так что на лбу его собрались морщины. Он оглядел комнату, как бы в поиске здравого смысла, который, казалось, оставил Рэйко.
— Ты делаешь это потому, что утратила веру в меня? Ты считаешь, что я не смогу раскрыть это убийство и спасти нас всех?
— А ты сможешь? — Рэйко осмеливалась не терять надежду, несмотря на отчаяние, волнами накатывавшее на нее. — Ты сегодня что-нибудь обнаружил?
— Да, — сказал Сано. — Я нашел госпожу Нёго, медиума. Она признала, что на проведение фальшивого сеанса медитации ее подбил начальник полиции Хосина. И еще я проследил, откуда взялись ружья, которые обнаружил Хирата-сан. Они из полицейского арсенала. Хосина наверняка является участником заговора по свержению правителя Мацудаиры; он, видимо, подставил меня, чтобы отвести внимание от себя.
Рэйко с лету уловила суть:
— Хосина отрицал это, так? Ты не стал сообщать эту новость правителю Мацудаире. Ведь ты решил, что она не настолько очевидна, чтобы убедить его и снять с нас подозрение? А теперь, после того как ты утратил союзников, это еще менее вероятно. — Ответ она прочла на лице Сано. Рухнувшие надежды сделали ее отчаяние еще более безнадежным.
— Все же это улика против Хосины, — не сдавался Сано. — Я ближе подобрался к нему, чтобы нанести удар. Но ты тоже вела расследование, я не ошибся? — Он указал глазами на ее одежду. — Что тебе удалось узнать?
Рэйко рассказала. Но ее версия, что полковник Кубота или родственники убийцы, которого она передала правосудию, могли подстроить ей ловушку, сейчас казалась несостоятельной. Все было слишком натянуто, чтобы выглядеть правдоподобным. Она добилась лишь новых угроз со стороны Куботы, будто бы только этого ей и не хватало.
— Не теряй надежды, — веско сказал Сано, хотя сам был явно разочарован тем, что ее расследование принесло пользы не больше, чем его. — Просто наберись терпения. Я найду, как оправдать нас обоих, обещаю.