Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из-за деревьев, она увидела на дальнем берегу мистера и миссис Линд с преподобным Мартином, беседовавших с Фердинандом и мисс Брайден. Но ни мисс Годдар, ни лорда Уиндроу там не было — впрочем, остальных тоже.
Лорд Хейворд поравнялся с ней, но руку не предложил, а Анджелина не сделала никакой попытки опереться на нее. Они шли молча.
Ну как же она могла, терзалась Анджелина. Как она могла полюбить его снова, после того как дала обет устроить им счастливый союз с мисс Годдар, со своим другом? Нет, не снова, с горечью думала она. Она и не переставала его любить.
Неужели она никогда не станет благоразумной?
— И все же я приношу свои извинения, — произнес он, когда они начали подниматься вверх, к дому, — если оскорбил вас.
— Не оскорбили! — сердито бросила Анджелина, поворачиваясь к нему. — Почему вы все время боитесь, что оскорбили меня? Может быть, это я вас оскорбила? Не развяжи я ленты на шляпке, когда мне стало жарко из-за крутого подъема, ее бы не унесло ветром, и нам не пришлось бы сломя голову мчаться вниз с холма, и вы не подвергали бы свою жизнь опасности ради того, чтобы спасти шляпку, и мы бы не поцеловались, и вы бы не думали, что снова обязаны сделать мне предложение, а мне не пришлось бы говорить вам, что в этом нет нужды и я вам все равно откажу. И заметьте, я сказала «мы бы не поцеловались», а не «вы бы меня не поцеловали». Для поцелуя, знаете ли, нужны двое, если, конечно, он не насильный, чего не было ни в Воксхолле, ни здесь. Мы поцеловались. И не обязаны из-за этого жениться. Я никогда за вас не выйду, так что, если вы придумываете способ поступить как джентльмен, забудьте о нем. Иногда мне просто хочется, чтобы вы перестали быть таким уж джентльменом, хотя именно из-за того, что вы такой, вы мне так сильно понравились еще в нашу первую встречу.
Лужайка поднималась все выше. Анджелина задыхалась, хватая ртом воздух.
Он положил ее ладонь на сгиб своего локтя, чуть наклонил голову и посмотрел ей в лицо.
— Не плачьте, — мягко произнес он. — Я сожалею. Не знаю, что я такого сказал или сделал, чтобы вам стало так больно, но я сожалею об этом. И не говорите мне «не надо». Не в моем характере обижать других и не сожалеть об этом. Такой уж я есть, леди Анджелина. И простите меня, если можете, за то, что я прошу прощения.
Он улыбался ей. Настоящей улыбкой. Только немного печальной.
А она и не плачет. Или плачет?
О, что же ей делать?
Но вопрос, конечно, глупый, потому что на него существует только один ответ.
Пройдя несколько минут рядом с Юнис, лорд Уиндроу оглянулся.
— А, — заметил он, — так я и думал. Леди Анджелина не осталась без помощи со своим камешком в туфле. Хейворд уже кинулся на выручку и стоит перед ней на одном колене. Очень трогательная сцена, и я бы сказал — не лишена романтического флера, не будь он таким занудой.
— Эдвард вовсе не зануда, — возразила Юнис. — И разумеется, вы совершенно правильно подозревали, что это случится. Любой мог бы предсказать — кроме самой леди Анджелины.
— Так может быть, это… гм… запланировано? — осведомился он.
— Камешек в туфле? — уточнила она. — Да, эта часть запланирована, точнее, что-нибудь подобное. Но только результат совершенно противоположен тому, на что рассчитывала леди Анджелина. Я в самом деле должна вам все рассказать, потому что все это совершенно безумно и очень трогательно… и не очень порядочно в той части, которая касается вас.
— Моя дорогая мисс Годдар, — произнес он, прикоснувшись кончиками пальцев к ее ладони, лежавшей на его локте и чуть наклонив в ее сторону голову, и свернул с дороги, ведущей к озеру, направившись в сторону рощи, расположенной чуть поодаль. — Я заинтригован. И весь превратился в слух.
— Мы с Эдвардом знакомы много лет, — начала она. — Мы с ним близкие друзья. Одно время мы даже поговаривали о браке, впрочем, речь шла только о вероятности когда-нибудь в далеком будущем, без какой-либо определенности. Мы даже не считали, что помолвлены. В то время Эдвард был серьезным молодым студентом, а я… ну, серьезной молодой женщиной. И если кто-нибудь из нас и слышал слово «романтические отношения», то исключительно в академическом контексте.
— А, — заметил лорд Уиндроу, слегка поглаживая кончиками пальцев тыльную сторону ее ладони. — Стало быть, в то время вы были распускающимся цветком, верно? Жаль, что я вас тогда не знал, ибо, видите ли, теоретические знания всегда необходимо подкреплять практическими действиями.
Они прошли между древним дубом и белой березкой и оказались в тенистой роще. Юнис искоса глянула на него.
— Но когда вы были студентом, лорд Уиндроу, вероятно, вы подкрепляли практические действия теоретическими знаниями?
— Ах, туше! — воскликнул он. — Вы попали прямо в яблочко. Скажем честно, шип оказался колючим, но вы меня поймали.
— После того как леди Анджелина отвергла брачное предложение Эдварда, — продолжала Юнис, — она…
— Она ему отказала? — откровенно развеселившись, уточнил лорд Уиндроу. — Вы меня поражаете.
— Он не смог убедить леди Анджелину, что любит ее, — пояснила Юнис.
— А, — кивнул лорд Уиндроу. — Еще одно слово, имеющее для Хейворда только академическое значение. И ему не хватило мозгов соврать?
— После этого, — продолжала Юнис, — она подружилась со мной, и у нее возникла идея, что мы с Эдвардом страстно любим друг друга, но от брака нас удерживают его чувство долга и ожидания его семьи. Она подумала… она считает, что мы с ним влюбленные, родившиеся под несчастливой звездой, и что нам необходимо помочь воссоединиться, чтобы мы жили долго и счастливо.
Лорд Уиндроу посмотрел на нее ленивым смеющимся взглядом.
— И она готова отказаться от мужчины, по которому сохнет, ради своей новой подруги? — спросил он. — Насколько я понимаю, она по нему просто изнемогает. Ее тяга к Хейворду, хотя и совершенно для меня загадочная, настолько же очевидна, как нос на вашем лице. Должен заметить, прекрасный образец семейства носов.
Юнис выразительно на него посмотрела.
— Леди Анджелина очень мила, — сказала она, — очень добра и сильно сбита с толку. Видите ли, мне она очень нравится, и, если вы намерены насмехаться над ней в моем присутствии, советую подумать хорошенько.
— Насмехаться над леди? — Лорд Уиндроу прижал свободную руку к сердцу. — Вы ко мне несправедливы, мисс Годдар. Вы ранили мою душу.
— Недавно она дала мне свое благословение, — сказала Юнис. — Но она уверена, что нас разводят обстоятельства — в смысле, Эдварда и меня. И она решила, что должна активно вмешаться. И устроила мне приглашение на этот домашний прием.
— Не забыть ее поблагодарить, — заметил лорд Уиндроу.
— Приглашение для вас тоже устроила она, — сказала Юнис.