Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А это не опасно? – спросил не на шутку ошарашенный Феррано немного дрогнувшим голосом.
– Ну, как вам сказать? А умереть через месяц-другой не опасно? – парировал Альфред. – Спокойнее, Феррано. Если будете делать в точности, что вам говорят, то, скорее всего, будете целы. Ну, а будете артачиться… пеняйте тогда на себя. Насколько, я понимаю, в рай вам вряд ли удастся попасть, судя по показаниям Манфреда. М-м-м?
Феррано опустил глаза.
– Не беспокойтесь, эта тайна, и вообще все, что известно следствию, останется сугубо между нами, – сказал Альфред, – и у вас еще впереди целая жизнь, чтобы все исправить и покаяться, не так ли?
– Да, пожалуй, – согласился Феррано, – Но вот сеньорита…
– Что «сеньорита»?– уточнил Альфред.
– Мне, право неудобно…
– Не беспокойтесь, сеньорита – сотрудница Министерства, так же как и я. И умеет хранить тайны не хуже меня.
– Ну тогда… что ж… я согласен.– Феррано обреченно кивнул и опустил глаза.
– Ну, вот и хорошо, а теперь пойдемте со мной, мне нужно вас приготовить к ритуалу.
– Ритуалу? – испугался Феррано.
– Ну не беспокойтесь вы так, все в порядке, уверяю вас, я же сказал, что здесь будет проводиться довольно сложный магический ритуал, – сказал Альфред успокаивающим тоном, – ну, полежите голый на полу с полчаса или чуть дольше…
– Что? – взорвался Феррано.– Что вы себе позволяете? Я – дворянин, в конце концов! Я буду жаловаться курфюрсту!
– Успокойтесь, прошу вас! Вы будете под простыней, вас никто не увидит. Так устраивает? Мы ведь будем обращаться к ангелам за помощью, а нагота – это как бы символ вашей искренности и открытости, не более, – пересказал услышанную час назад идею Альфред.
– Что значит: «устраивает»?– Я вообще не знаю, ни что тут будет, ни кто все это… хм… увидит… – Феррано почти кипел от негодования.
– Ничего-ничего. Пойдемте, и я вам все подробно объясню, – ответил Альфред мягко, уводя Феррано в другую комнату.
Вскоре он вернулся и присел в кресло.
– Так… Он готовится. Наверное, нужно и вам?.. – спросил Альфред Сандру.
– Что нужно? – спросила та сухо, – Раздеться? Это быстро. Не беспокойтесь, когда дядя вернется, я буду готова.
– Да, конечно, – ответил Альфред, – конечно, извините…
Вдруг откуда-то из глубины дома послышались стоны, почти переходящие в крик. Но кричал явно не Феррано. Альфред вскочил и почти побежал навстречу странным звукам. Сандра поспешила за ним. Альфред нес канделябр над головой, освещая путь в коридоре, а Сандра вцепилась в его руку повыше локтя и, молча, семенила сзади.
– Это отсюда, – он указал на комнату Иосифа, – боюсь, что дело плохо, вам лучше остаться здесь. Я позову, если что…
– Нет!– отрезала Сандра,– Я с вами!
– Ладно, тогда, любой мой приказ вы должны выполнить немедля. Это понятно?– спросил Альфред сурово.
Сандра кивнула, глаза ее были широко раскрыты.
– И только потом, можете спрашивать «зачем», и тому подобное. Вы точно поняли, что я сказал?
Сандра кивнула дважды.
– Хорошо. Вы боитесь мертвецов? – вдруг спросил Альфред.
Сандра снова кивнула, и глаза ее расширились еще больше, а губы сжались.
– Тогда, может быть, все-таки останетесь тут?
Сандра решительно помотала головой.
– Хорошо, – сказал Альфред, – но, думаю, это будет не просто труп…
Сандра впилась в его локоть.
Альфред повернул ручку двери и тихо открыл. Свет канделябра осветил комнату, и Сандра вскрикнула. На кровати лежал, укрытый одеялом пожилой человек, руки и ноги которого явно поднимались вверх вместе с одеялом. Губы его были черны, глаза раскрыты и на выкате. Его явно корежило судорогами, он стонал уже тихо, но время от времени из его уст слышались какие-то обрывки молитв.
– За спину! – скомандовал Альфред, и Сандра тотчас повиновалась. Альфред достал из кармана какой-то предмет, напоминающий портсигар, поднял его над головой и почти закричал:
– Альтурахии хасма39
Человек слегка притих, но спустя несколько мгновений снова стал выгибаться под действием судорог.
– Михаэль, Габиэль Фарам! – закричал Альфред
И снова человек в кровати на какое-то время затих. Альфред сделал шаг внутрь комнаты, но человек снова выгнулся дугой и застонал.
– Артума-доксика-карти! – выкрикнул Альфред, и человек снова притих, хотя и остался скованным судорогой. Альфред начал читать какую-то молитву, водя над человеком руками и, время от времени, делая над ним движения, похожие на крест.
Затем, человек, казалось, сел на кровати, но утверждать это было невозможно, в силу того, что одеяло свисало с него как-то странно. Он снова застонал, а затем выпростал из-под одеяла руки, на которых были видны многочисленные порезы, которые почему-то не кровоточили. Альфред продолжал читать молитвы, поводя руками, и, время от времени доставая предмет, напоминающий портсигар. Человек выгнулся дугой и застонал. Альфред поднял правую руку и почти закричал:
– Башем Габриэль! Тахзор аль ми ше шелах отха ле гуф газэ!!40
Вскоре человек затих, и, похоже, уснул. Альфред снова поднял руку и произнес:
– Ариэль, Габиэль, Михаэль! Тисгэру га делет газе ленецах! Ани бээмет корэ лахем ба шем шель Элогим41
Затем, спустя полминуты, он подошел и пощупал пульс. Человек лежал тихо, и, похоже, спал. Альфред приоткрыл веко больного, и удовлетворенно кивнув, произнес: «Хм, неплохо, однако…», и показал жестом, что нужно уходить. Сандра медленно шла сзади, она глубоко дышала, и было очеыидно, что она находится в совершеннейшем возбуждении. Все произошедшее произвело на нее невероятно сильное впечатление, у нее была куча вопросов, но при этом она понимала, что сейчас не время их задавать, и оттого все ее тело, казалось, готово было взорваться от какого-то внутреннего напряжения. Когда они вернулись в гостиную, она лишь спросила:
– Как вы думаете, теперь все будет в порядке?
– Не знаю, если честно, но надеюсь… Впрочем, мы сделали все, что смогли, – ответил Альфред и с выдохом плюхнулся в кресло.
Сандре понравилось это «мы», и она тоже присела.
– Не