Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Одно движение – и я стреляю!
Они, не двигаясь, смотрели друг другу в лицо. Холлидей боялся, что, стоит ему потянуться за фризом, Ривз выхватит свое спрятанное оружие. Лазерный нож? Мысль о нем, о том, что такой резак сделал с Кэрри Виллье, парализовала его страхом.
Если бы появился Барни и прикрыл его!
В ситуации было нечто демоническое: за все время Ривз не издал ни одного стона или крика, хотя он потерял существенную порцию крови из раны в спине, а кость правого плеча была безнадежно раздроблена.
Внезапно Ривз протянул руку и швырнул вперед контейнер с мусором. Холлидей уклонился, а Ривз исчез за дверью слева. Проклиная все на свете, Холлидей рванулся следом по морю овощных очисток и пластиковых упаковок. Распахнув дверь, он оказался в кухне: кругом пар, крики и ад кромешный. Ривз, из которого по-прежнему лилось нечеловечески много крови, прорывался сквозь визжащую толпу поваров и официантов. Холлидей, пытаясь в этом столпотворении прицелиться, бросился за ним и громко приказал всем лечь на пол.
Ривз добежал до кухонной плиты, ухватился за край кипящей кастрюли и швырнул ее вниз. Кастрюля глухо стукнулась о плитки пола, выплеснув под ноги волну кипящего соуса. Холлидей не успел затормозить, чтобы избежать ожога, жидкость окатила его ноги, обожгла щиколотки, он чуть не упал на колени, но ухватился за плиту и сумел устоять на ногах, потом, расталкивая всех, кинулся к двери, за которой исчез Ривз, распахнул ее и нырнул внутрь. За дверью был длинный ресторан с мягким, приглушенным освещением. Внезапное появление на сцене двух вооруженных людей заставило обедающих замереть на месте.
Ривз уже налетел на официанта, и тот рухнул на пол в водопаде посуды и столовых приборов. Холлидей подскочил к Ривзу, поднял правую руку и нажал на клапан баллончика с фризом. Ривз издал непроизвольный крик – первый звук за все время преследования. Воздух наполнился химическим смрадом – жидким азотом и нашатырем. Струя газа ударила Ривзу в грудь и голову, и он упал назад в удачно стоящее кресло.
Жадно хватая воздух губами, Холлидей уселся за стол напротив умирающего. Баллон с фризом он опустил, но наблюдал за Ривзом, не отводя от него дуло пистолета. На сей раз он решил не рисковать.
Вдруг Холлидей почувствовал, какая вокруг тишина. Он поднял голову и заметил потрясенные лица гостей. Они сидели абсолютно тихо, с открытыми от изумления ртами глядя на искалеченного человека и его отдыхающего преследователя.
Сыщику захотелось извиниться за вторжение.
Ривз застыл в тот момент, когда он как раз вытаскивал из кармана второй револьвер. Рука с оружием замерла прямо перед глазами, дуло пистолета остановилось в нескольких дюймах ото рта. Холлидей видел, что в глазах под электронной маской вдруг мелькнул краткий проблеск жизни. Ривз попытался двинуться, и Холлидей почему-то чувствовал, что сейчас им руководит не программа искусственного интеллекта, но непреодолимое человеческое желание прекратить муки.
Прежде чем Холлидей успел вынуть револьвер у него из рук, Ривз добился своей цели. Он сумел подтянуть лицо к дулу револьвера и нажать на курок. Вещество мозга и раздробленные кости черепа фонтаном ударили в потолок, а потом посыпались на обедающих.
И лишь тогда поднялся крик. Люди кинулись к двери. Застывший официант стоял рядом с Холлидеем. Сыщик под-йял глаза, вынул удостоверение личности, показал его офи-рианту и устало сказал:
– Принесите мне бренди. Официант исчез.
Ривзу снесло всю верхнюю часть черепа, но нижняя осталась нетронутой и пряталась за сломанной электронной маской. На этой разбитой и уничтоженной голове маска продолжала одно за другим прокручивать череду отвратительно улыбающихся лиц.
Холлидей поднял полу своей куртки, посмотрел на аккуратную дырку в подстежке, просунул в отверстие палец и тупо на него уставился.
Вдруг завибрировал интерком, мягко стучась о его ребра.
– Барни? – спросил Холлидей.
– Хол! – кричал Барни. – Черт возьми, что… Где ты? Вернулся официант, неся в вытянутой руке бутылку бренди. Холлидей взял ее и спросил:
– Где я?
– Это… Это “На Набережной”, – запинаясь, объяснил официант.
Холлидей передал информацию Барни и отключил связь. Подняв бутылку, он отхлебнул из горлышка и почувствовал, как огненная дорожка прокладывает путь прямо в желудок.
Барни появился через пару минут. Быстрым взглядом оценил происходящее, подошел к напарнику и положил руку ему на плечо.
– Ты о'кей, Хол?
– Я в норме, – отозвался Холлидей и указал на труп. – Я ничего не смог сделать, Барни. – Он стянул маску со своего лица и уронил ее на стол.
Барни присел, взял из рук Холлидея бутылку и сделал большой глоток.
– Я связался с Веллманом, он уже едет.
Холлидей рассказал о перестрелке, все больше убеждаясь, что не машинный интеллект, а именно Дэн Ривз покончил со своей жизнью.
– Там у арки – тело женщины, – сообщил Барни.
– Это жена Ривза, или кто там она ему… Она приехала за ним следом, поругалась с ним, пыталась удержать… – Холлидей замолчал. В мозгу, как вспышка, возникла картина, как хладнокровно Ривз выстрелил ей в голову. – Вот он ее и застрелил. Господи.,,
– Ты что, Хол?
– Знаешь, мне только что пришло в голову, что если бы она не поехала за ним, то была бы жива и здорова. А Ривз без помех проник бы во двор. Он не застрелил бы ее, не увидел бы меня… Я прокрался бы за ним во двор, воспользовался бы фризом. Сейчас его бы везли в какой-нибудь госпиталь, чтобы удалить интерфейс.
Холлидей пытался не зацикливаться на мысли, что же происходило в измученном мозгу Ривза, когда он из последних сил натягивал свои губы на дуло револьвера и нажимал на курок.
Приехала полиция: пара офицеров в форме, детектив и судебный медик. Холлидей и Барни показали свои удостоверения, и Холлидей начал подробный рассказ о случившемся.
Еще через пять минут в ресторан влетел Веллман. Он сменил свой костюм на зеленоватый двубортный пиджак с красной гвоздикой в петлице. Более чем когда-либо он выглядел крупной шишкой в дорогом борделе, может быть, связанном с мафией. Веллман бросил единственный взгляд на останки Дэна Ривза и отвернулся. Потом кивнул Холлидею и Барни:
– Ваши действия, джентльмены, спасли многие жизни. Однако это знание, абстрактная концепция спасенных жизней, не смогло облегчить самочувствие Холлидея.
– Нам действительно необходимо здесь оставаться? – спросил Веллман. – Я собираюсь поехать в укрытие и рассказать Джозефу о том, что произошло. Мистер Клюгер, я могу сразу выписать вам чек за работу.
– Буду вам благодарен, – отозвался Барни.
Холлидей посмотрел на часы. Семь вечера. Он вспомнил, что обещал позвонить Ким и договориться с ней об ужине. Повернувшись к Барни, он сказал:
– Я обещал вечером встретиться с Ким.