Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Имя известно? — спросил Джек.
— Нет, до этого еще не дошли. Фернандес уже в Бруклине, собирает всех сейчас. Мы должны поговорить с Маккафри и Дивером вместе, а потом с проституткой. А если понадобится, после заглянем к Смиртину.
— Где будет встреча? За нами еще числится офис на Камберленд?
— Конечно, — ответил Хью. — А в закусочной за углом все так же подают лучшие завтраки!
Сан-Квирико
07.30
Терри Маклеод терпеливо выжидал в своем укрытии.
Он прекрасно понимал, что в Италии ничего никогда не происходило быстро. Что уж говорить о Тоскане в воскресное утро! События обещали развиваться с черепашьей скоростью.
«Чем дольше ждешь, тем лучше получается снимок», — утешал себя Маклеод.
Опустошив полбутылки воды, он снова взял в руки бинокль, обращая взор на гостиницу. Счастливая Нэнси порхала по дому.
«Радуйся, пока можешь… Скоро я выверну всю твою жизнь наизнанку!» — думал Маклеод, не спуская с нее глаз.
Маклеод умел ждать. Если надо, он будет ждать весь день.
Бруклин
07.30
Шесть миль до Бруклина можно проехать за пятнадцать-двадцать минут, но пробка, начинающаяся на Флэтбуш-авеню, рушила все планы. Когда Хью и Джек добрались до Вероника-плейс, ситуация ничуть не изменилась.
Припарковавшись, Хью отправил сообщение Фернандес, чтобы позаботилась о завтраке — сок, кофе, маффины, блины и фруктовый салат. Фрукты — для Джека. Хью больше интересовали блины и маффины.
Фернандес сидела в маленьком кабинете с копами из отдела служебных расследований — Питом Маккафри и Джерри Томасом, а также с их лучшим с недавних пор другом — Джорджем Дивером.
Джек сразу понял, кто есть кто.
Маккафри сидел на краю квадратного деревянного стола, попивая воду из одноразового стаканчика и пытаясь произвести впечатление на Фернандес так, как это умеют только старшие офицеры отдела служебных расследований, — жесты и позы настоящего мачо плюс запас историй из прошлой жизни до работы в ненавистном отделе служебных расследований. У Маккафри обветренное морщинистое лицо, галстук плотно обхватывает воротник простой белой рубашки.
Томас — клон Маккафри, только моложе, в черном костюме чуть подешевле и с небрежно повязанным галстуком — ловил каждое слово начальника.
Джордж Дивер казался лишним в комнате. Он сидел, скрючившись, отдельно от остальных, с таким угрюмым видом, словно все беды мирские свалились ему на плечи. А почему, собственно, словно?.. Так и есть. Ведь он полицейский, обвиняемый во взяточничестве. Скоро его ждет суд и, вероятно, тюремная камера.
Хью представил Джека коллегам. Поздоровались за руку. Затем Маккафри познакомил всех с Дивером. Ограничились кивком. Теперь между ним и остальными полицейскими — двойная разделительная полоса. И никто не собирался этого от него скрывать.
— Где девушка? — спросил Хью.
— В соседнем кабинете под охраной, — ответила Фернандес. — По-моему, стоит позвать врача. Похоже, девица сильно напилась прошлой ночью. Я налила ей содовой.
Маккафри рассказал предысторию. Джек вежливо выслушал, как будто ничего не знал. Дивер добавил несколько слов о том, как он ходил к Смиртину, сказав, что ищет пропавшую проститутку.
— Малышку с пленки зовут Людмила Загальская, хотя все здесь называют ее Лу, — сказал Дивер тоном, как будто он участвует в расследовании наравне с другими полицейскими. — Ей двадцать пять лет. Русская. Из Москвы, похоже. Смиртин мало говорил о девушке, когда я встретился с ним один на один в принадлежащей ему шашлычной. Хотя я специально пришел поговорить о Лу. Его больше интересовало, не знаю ли я кого-нибудь, кто может посоветовать, как избавиться от курения.
— «Курение убивает», — говорит главврач государственной службы здравоохранения. Вот единственный совет, которого достойны подонки типа Смиртина, — сказала Фернандес.
Дивер продолжал, проигнорировав комментарий:
— В любом случае на следующий день — то есть шестого — он позвонил мне, заявив, что знает, где Лу. Сказал, что только что видел ее по ящику. Ну, арабы…
— Это мы знаем, — прервал его Маккафри. — Расскажи сразу про разговор с ее подругой, а то мы тут состаримся, пока ты дойдешь до сути.
Дивер, проглотив обиду, начал снова:
— Накануне вечером я пошел к Гражине Маковец…
— Это проститутка, с которой он спал на халяву, — опять прервал его Маккафри.
— Гражина дрожала как осиновый лист, — продолжал Дивер. — Когда я нашел ее, она уже опустошила бутылку водки, хотя не было еще и пяти вечера. Гражина сказала мне, что похищенная девушка, которую показывали по всем каналам, — ее лучшая подруга.
— Она уверена? — спросил Хью. — Не окажется, что мы здесь попусту время теряем, слушая бред сумасшедшей проститутки, которая вдруг решила прославиться?
— Тут вы, босс, через край хватили. — Фернандес тяжело вздохнула. — Я разговаривала с девушкой. По-моему, она не врет.
Хью сделал вид, что не услышал Фернандес. Он продолжал пристально смотреть на Дивера, ожидая ответа.
Дивер думал, постукивая пальцами по подлокотнику кресла.
— Думаю, она говорит правду, — сказал он наконец. — Лицо девушки четко видно на записи. Гражина показала мне фотографию Лу — вроде похожа — и обещала принести сегодня другие.
Дивер протянул полоску фотографий, сделанную в кабинке моментального фото. Хью посмотрел первым, а потом показал Джеку.
На столе зазвонил телефон. Фернандес сняла трубку, звонили по поводу завтрака. Со стола убрали бумаги, очистив место для еды.
— Сомнений нет. Это точно она, — сказал Джек, возвращая фотографию Хью.
— Согласен. Думаешь, она где-то неподалеку?
— Нет смысла гадать, — ответил Джек. — По-моему, важнее, жива ли она еще!
Принесли еду. Джек наполнил две тарелки маффинами и блинами, прихватил фруктовый салат, два кофе и вернулся к Хью.
— Рад видеть, что годы, проведенные в гостиничном бизнесе, не прошли для тебя даром! В случае чего сможешь работать официантом, — пошутил Хью, когда они вышли в коридор, направляясь в соседний кабинет, чтобы поговорить с Гражиной.
Хью открыл дверь. Напротив входа, ссутулившись, сидела молодая женщина. Когда Джек с Хью вошли, она подняла на них белое изможденное лицо.
— Разрешите представиться, мисс. Хью Баумгард. А этот человек, изображающий тележку с едой, — Джек Кинг. Он принес вам завтрак.
— Доброе утро, Гражина, — мягко поздоровался Джек. — Мы хотим помочь твоей подруге.
Джек, не спрашивая, хочет ли она есть, поставил на столик перед Гражиной тарелку и неоткрытый стакан кофе. По опыту Джек знал: многие люди подсознательно боятся брать из рук полицейских. Поэтому лучше не спрашивать.