Шрифт:
Интервал:
Закладка:
37
Мы совершаем от четырех до пяти саккад каждую секунду: Susan Blackmore, Consciousness (Oxford University Press, 2005) с. 57.
38
Современные режиссеры имитируют саккадическое движение при монтаже: T. J. Smith, D. Levin & J. E. Cutting, ‘A window on reality: Perceiving edited moving images’, Current Directions in Psychological Science, 2012, том 21, с. 107–113.
39
Прием монтажа, при котором смена ракурса не разрывает целостности действия. Часто используется при монтаже сцен действия, чтобы сохранить ощущение непрерывности происходящего.
40
ушел через целых девять секунд: Daniel J. Simons, Christopher F. Chabris, Gorillas in our midst: sustained inattentional blindness for dynamic events, Perception, 1999, Vol. 28, с. 1059–1074
41
информации о прикосновениях и запахах: ‘Beyond the Invisible Gorilla’, Emma Young, The British Psychological Research Digest, 30 August 2018.
42
моделирующего ситуацию полицейской остановки: Daniel J. Simons and Michael D. Schlosser, ‘Inattentional blindness for a gun during a simulated police vehicle stop’, Cognitive Research: Principles and Implications, 2017, 2:37.
43
перенесшую инсульт затылочной доли головного мозга: Altered Egos: How the Brain Creates the Self (Oxford University Press, 2001) с. 28–29.
44
одной десятитрилионной части светового спектра: Incognito, David Eagleman (Canongate, 2011) с. 100.
45
чтобы она из себя ни представляла: The Case Against Reality, Amanda Gefter, The Atlantic, 25 April 2016.
46
у раков-богомолов целых шестнадцать: Deviate, Beau Lotto (Hachette 2017). Kindle location 531.
47
глаза пчел способны различать электромагнитное поле Земли: Deviate, Beau Lotto (Hachette 2017). Kindle location 538.
48
чтобы обозначать спелые фрукты: ‘You can thank your fruit-hunting ancestors for your color vision’, Michael Price, Science, 19 февраля 2017 года.
49
даже когда мы спим: Head Trip, Jeff Warren (Oneworld, 2009) с. 38.
50
К примеру, миоклонические судороги: Head Trip, Jeff Warren (Oneworld, 2009) с. 31.
51
в городах или в племенных поселениях: The Storytelling Animal, Jonathan Gottschall (HMH, 2012) с. 82.
52
усердно выстраиваемые их мозгом: Louder than Words, Benjamin K. Bergen (Basic, 2012) с. 63. Неожиданным образом исследования по этой теме показывают, что мозг не делает большого различия между историями, рассказанными от первого («Я») или от третьего лица в единственном числе («Он» или «Она»). Черпая необходимую информацию из контекста, мозг стремится занять «позицию наблюдателя», как будто созерцая развитие истории со стороны.
53
симуляции следует уделить больше внимания: Louder than Words, Benjamin K. Bergen (Basic, 2012) с. 118.
54
В английском языке: предложения со сказуемым, требующим двух дополнений.
55
В английском языке: предложения со сказуемым, сочетающимся с дополнением в винительном падеже.
56
«Джейн отдала своему отцу котенка»: Louder than Words, Benjamin K. Bergen (Basic, 2012) с. 99.
57
«Отец был поцелован Джейн»: Louder than Words, Benjamin K. Bergen (Basic, 2012) с. 119.
58
появляется эффект присутствия: ‘Differential engagement of brain regions within a “core” network during scene construction’, Jennifer Summerfield, Demis Hassabis & Eleanor Maguire, Neuropsychologia, 2010, том 48, 1501–1509.
59
Речь идет о письме поклоннице «Хроник Нарнии» Джоан Ланкастер, с которой Льюис переписывался с 1954 года и до конца жизни.
60
когда прочитаем твое описание: Доступно на http://www.lettersofnote.com/2012/04/c-s-lewis-on-writing.html.
61
эпизод вызовет у нас сильные эмоции: Последний урок, который нам может преподавать мозг как творец моделей управления, прост и вместе с тем критически важен. У людей узкий фокус внимания. «Вся история гоминидов повлияла на нас так, что наш мозг способен воспринимать только одно лицо во взятый момент времени», пишет нейробиолог Роберт Сапольски. У нас мозги охотников-собирателей, заточенные на то, чтобы удерживать внимание на одном движущемся животном – на добыче, – на одном спелом фрукте или на одном члене племени. Ровно из-за этого узкого спектра внимания истории часто имеют несложное начало, поданное глазами одного человека, или же вращаются вокруг одной проблемы.
62
В переводе З. Е. Александровой. – Прим. пер.
63
В переводе Э. В. Венгеровой. – Прим. пер.
64
инстинкты стремительно оттачивались и крепли: The Domesticated Brain, Bruce Hood (Pelican, 2014).
65
Количество копий генов, переданных следующему поколению, которое также способно к размножению.
66
мышечная масса снизилась, а физическая сила уменьшилась почти вдвое: ‘The Domestication of Human’, Robert G. Bednarik, 2008, Anthropologie XLVI/1, с. 1–17.
67
не в силах оторваться от лиц наших малышей: Evolutionary Psychology, Robin Dunbar, Louise Barrett, & John Lycett (Oneworld, 2007) с. 62.
68
привлекают новорожденных как ничто другое: On the Origin of Stories, Brian Boyd (Harvard University Press, 2010) с. 96.
69
умеют пользоваться социальным приемом улыбки: The Self Illusion, Bruce Hood (Constable and Robinson, 2011) с. 29.
70
больше одной десятой секунды: ‘Effortless Thinking’, Kate Douglas, New Scientist, 13 декабря 2017 года.
71
ловкого обращения с орудиями: Mindwise, Nicholas Epley (Penguin, 2014) с. xvii.
72
с меньшей вероятностью его продадут: Mindwise, Nicholas Epley (Penguin, 2014) с. 65.
73
Банкиры наделяют рынок человеческими качествами и совершают сделки, исходя из этого: Mindwise, Nicholas Epley (Penguin. 2014) с. 62. О заложенных в природе мозга инстинктах сторителлинга многое говорит то,