Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты так быстро перематываешь, что меня уже тошнит, – пожаловался Питер. – Я больше не могу на это смотреть.
– На этом ее нет, – подытожил Данкомб, вытаскивая диск.
Потом взял следующий и посмотрел на надпись, сделанную фломастером. Джорджина, Мириам, Лиз парят в небесах.
– Здесь мы ее вряд ли найдем. На этом диске наши девочки отрываются в форме стюардесс. Это было уже после смерти Фишер.
– Но ты все равно проверь его. У меня голова занята другим. Почему по телефону Джорджины ответил мужчина?
– Не все проблемы сразу, – оборвал Блэкмора Данкомб.
Но тут зазвонил его собственный телефон. Взглянув на экран, он сказал:
– Это Лиз.
И приложил телефон к уху.
– Да.
– Вы ее нашли?
– Пока нет.
– У нас еще одна проблема.
– Какая?
– Сюда звонила Люси.
– Люси?
– Люси Брайтон, дочь Адама…
– Я знаю, кто она такая. Чего хочет?
– Она сказала, что знает, кто их взял. И требует вернуть.
– Зачем?
– Говорит, если ты их вернешь, она не будет поднимать шум.
– Это все тот чертов детектив. Он наплел ей, что это я взял диски. И как ты ей ответила?
– Сказала, тебя нет дома. И как мне теперь поступить?
– Ничего. Я с ней позже поговорю. Встретимся, покажу ей диски, может быть, даже уничтожу их в ее присутствии. Не знаю. Сейчас мне не до того.
Он дал отбой.
В дверь позвонили.
– Выключи плеер и спрячь диски, – распорядился Данкомб.
Когда погас экран, начальник охраны колледжа пошел открывать дверь.
– Да это детектив Дакуорт! Милости просим!
Когда Дакуорт вошел в гостиную, Блэкмор убирал диски в тумбу под телевизором. Он встал и протянул детективу руку.
– Здравствуйте. Мы, кажется, незнакомы. Я Питер Блэкмор.
Он с тревогой посмотрел на Данкомба, словно прося у него разрешения говорить дальше.
Тот немедленно вмешался.
– Детектив пару раз приходил к нам в колледж. Он считает, что мы не умеем работать.
– Я не работаю с Клайвом, – уточнил Блэкмор. – Я преподаватель. Английская литература.
– Так вы профессор Блэкмор? – спросил Дакуорт.
– Да. Мы должны сказать ему, – проговорил Блэкмор, взглянув на начальника охраны.
– Питер, прошу тебя.
– О телефоне Джорджины. Что по нему ответил какой-то мужчина. Он…
– Питер, давай сначала узнаем, зачем к нам пришел детектив, – остановил его Данкомб, стараясь сохранять хладнокровие.
– Профессор, насколько я знаю, вы уже разговаривали сегодня с нашим полицейским, – начал Дакуорт.
– Простите?
– Детектив Карлсон беседовал с мистером Данкомбом у него в кабинете. Когда он закончил, вы последовали за ним и сообщили, что у вас пропала жена.
– Но я же не написал официального заявления, – возразил Блэкмор, не спуская глаз с Данкомба. – Просто у меня возникли кое-какие вопросы.
– Ваша жена нашлась?
Блэкмор судорожно глотнул.
– Пока нет. Но… когда я звонил ей в последний раз…
Дакуорт вынул из пакета сумочку.
– Вы узнаете это, профессор?
– Похоже, это сумка Джорджины.
– В ней ее бумажник, права и сотовый телефон.
– Господь всемогущий, где вы ее нашли?
– В «ягуаре» Адама Чалмерса, на который прошлой ночью упал экран.
– А почему сумка моей жены оказалась в машине Адама?
Данкомб чертыхнулся.
– Я не понимаю, – продолжал недоумевать Блэкмор.
– В машине была не Мириам. Там сидела Джорджина, – объяснил другу Данкомб.
У Блэкмора подкосились ноги. Детектив поддержал его, взяв под локоть.
– Мне очень жаль, профессор, но мистер Данкомб прав.
Дакуорт подвел Блэкмора к дивану, и тот обессиленно рухнул на него.
– О господи, нет. Боже мой. Я думал, она просто дуется на меня. Поэтому и уехала куда-то. Джорджина очень нервная. Клайв считал, что она просто рассердилась на меня.
– А почему она рассердилась?
– Да так, повздорили чуть-чуть.
– Профессор, вы должны опознать тело. Мы уже знаем, что это не Мириам. Она жива, просто уезжала из города и недавно звонила брату.
– Господи, – простонал Данкомб.
– У меня есть фотография в телефоне. Три маленькие родинки в нижней части живота, расположенные в виде треугольника.
Теперь застонал Блэкмор.
– Показать ее вам?
Блэкмор молча кивнул.
Вынув телефон, Дакуорт вывел фото на экран.
– О боже! Да, это она.
У Данкомба зазвонил телефон. Мужчины повернули к нему головы.
Данкомб оцепенело смотрел на экран, где появилось имя: Мириам.
– Это моя жена, – объяснил он. – Я сейчас вернусь.
Выйдя за дверь, он приложил телефон к уху.
– Где тебя носило, черт побери?
– Адам погиб, – сказала Мириам.
– Я только сейчас узнал: тебя с ним не было. Разве ты не могла мне позвонить? Сообщить, что в машине находилась другая.
– Но я ничего не знала! Приехала домой, а там рыщет какой-то тип. И говорит мне, что моего мужа раздавило насмерть!
– Кто тебе это сказал? Полицейский?
– Уивер. Частный детектив.
– Ах, этот.
– Его наняла Люси! Какое она имеет право обыскивать мой дом?
– Мириам, послушай. Все думали, и я в том числе, что ты погибла. Вместе с Адамом.
– Сукин сын. Я думаю, он был с Джорджиной. А они приняли ее за меня.
– Это уже подтвердилось. Я сейчас у Питера. К нему пришла полиция. Он только что узнал – бедняга в отчаянии.
Сделав паузу, Данкомб добавил:
– В отличие от тебя.
– Каждый горюет по-своему, Клайв. У меня еще будет время порыдать. А сейчас меня волнует другое: кто был у меня сегодня утром?
– Это Уивер тебе сказал?
– Да. Это ты приходил? Кто-то забрал все диски из комнаты внизу. Скажи скорей, это ты их взял?
– Да, я.
– Слава богу!
– Как только стало известно, что вы с Адамом погибли в кинотеатре, я сразу же решил забрать эти диски. Когда вы с Адамом уезжали в Швейцарию, он дал мне ключ, сообщил код и попросил присматривать за домом. Мне было ясно, что рано или поздно Люси или кто-нибудь еще обнаружит эту комнату и найдет диски. Я не мог этого допустить.