Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подавилась смехом. А все еще считают блондинок тупыми!Между прочим, девушка, решившая купить костюм от гнуса, брюнетка. Интересно,как она отреагирует, узнав правду про комбинезоны из прорезиненной ткани имарлевые маски, закрывающие лицо? И стоит ли мне сообщить ей эту информацию?
– Гнус, Гнус: – забормотала Света. – Это не иностранец,похоже, наш дизайнер. Хм, я не слышала ранее про него:
– Дом пять! – настаивала девушка.
– «А», – не выдержала я.
– Что? – повернулась ко мне брюнетка.
– Вам нужно здание под номером пять «А», – пояснила я.
Пусть уж дурочка отправится в профильную торговую точку, атам ей предложат противомоскитные сетки, антимуравьиные брюки, сапоги от змей,а заодно и костюмы от вышеупомянутого гнуса.
– Это во дворе! – обрадованно воскликнула Таня. – Направо,под арку. Ой!
Очевидно, Света толкнула коллегу, некстати решившуюотправить потенциальную покупательницу к конкурентам.
– У нас обширный выбор изделий, – протянула она, – естьредкие марки.
– Не знаю насчет коллекций, – вдруг вмешалась в беседу теткас бриллиантами, – но чай просто восторг! Даже в Пекине подобный не подают!
– Дайте чашечку! – потребовала девица и плюхнулась восвобожденное мною кресло. – Несите живо, я погибаю от жажды:
– Кирусенька, – ласково пропела Светлана, – сгоноши чай,наша радость.
– Займемся платьем! – обратила я их внимание на себя. – Ононе подходит.
– Что вы? – с легким укором произнесла продавщица. – Меркигоспожи Воронцовой нам отлично известны, не сомневайтесь, это тридцатьчетвертый европейский. Артикул восемь, модель девяносто, Италия, дизайнерКарлино. Эксклюзив. В России от него есть всего две вещи.
Я ощутила полнейшую безнадежность.
– С размером нет ошибки. Но Ольга покупала голубое платье, авы мне даете зеленое. Я вас предупреждала – требуется полная копия!
– Оно цвета неба, – попыталась спорить Света.
– Колер молодого салата, – мрачно констатировала я.
– Пайетки переливаются, – решила помочь коллеге Таня, –слева посмотрите, сплошная синева.
Но я уже шла к двери, забыв попрощаться с продавцами. Малокто из людей точно знает, сколько ему предстоит прожить на свете, а вот япредполагаю, что кончина моя придет в ту минуту, когда Заюшка поймет: накорпоратив ей идти не в чем. Может быть, набраться смелости и честно ейсказать: «Ольга, прости, я испортила твое платье, вытерла им Венедикта. Давайпоищем тебе другую вещь». Да, по совести, так и следует поступить, но я боюсь.Поверьте, я совсем не труслива, но: мне просто страшно.
– Воронцова! – раздалось за спиной. – Постойте.
Я, уже успевшая дойти до машины, оглянулась. Ко мнеторопилась Кира.
– Воронцова! – слегка запыхавшись, повторила женщина.
– Меня зовут Даша Васильева, – уныло представилась я. –Ольга Воронцова – моя невестка, у нас разные фамилии.
– Вам очень нужно это платье? – задала вопрос Кира.
– Да, но синего цвета!
Кира заморгала.
– Вы такая милая: Ладно, скажу. Дизайнера Карлино несуществует. В Капотне есть мастерская, там этот «эксклюзив» и шьют, могу датьадрес. Думаю, у них и синее, и розовое, и зеленое отыщется. Наши в мастерскойзакупаются, потом шмотки в бутик притаскивают и этикетки пришивают. Обманщики!Но никто ничего не замечает.
– Говорите скорей адрес, – взмолилась я, – вдруг ательезакроется…
– Не волнуйтесь, – успокоила меня Кира, – швейный цехкруглосуточно пашет, там вьетнамки сидят, они без сна и еды как тракторыработают.
В Капотню я добиралась чуть не три часа, безостановочноразговаривая по телефону. Сначала мне позвонила Арина, сообщила, что Нине нестало лучше, и спросила:
– И где эта Аксель?
– Пока не объявлялась, – ответила я, – подождем до вечера.
– Скорей бы продать летопись, – заплакала младшаяЛаврентьева, – маме совсем плохо. Доктора все повторяют: каждые сутки,проведенные в коме, уменьшают шансы на реабилитацию.
Не успела Арина отсоединиться, как мобильный вновь ожил. И –о радость! Я услышала хрипловатый голос мадам Аксель.
– Даша, Грегори заинтересовался вашим предложением.
– Замечательно! – обрадовалась я.
– Могу прилететь через неделю.
– Лучше пораньше.
– Увы, я отправляюсь в Мексику, у Грегори там тоже естьинтерес, – вежливо ответила секретарь.
– Разрешите вам кое-что объяснить.
– Да, слушаю.
Мне пришлось достаточно подробно изложить француженке цепьсобытий. Я рассказала про легенду, библиотеку Панкрата Варваркина, заклинаниеСкавронской, болезнь подруги. Вот только умолчала о появлении призрака сбутылочкой снадобья.
Да, да, Нину нужно срочно увозить в Америку. Арина права, ксожалению, российское здравоохранение пока не способно помочь всем больным. Идочь Лаврентьевой неспроста торопится, чем раньше начать лечение, тем лучше.Еще со времен Гиппократа известно: запускать недуг нельзя, необходимо приниматьмеры до того, как в организме произошли необратимые процессы. Грегори Давиньонсерьезный коллекционер, он проведет тщательную экспертизу летописи, и никогдане приобретет подделку. Да никто и не собирается дурить мультимиллионера. Но,может, наличие красивой истории ускорит процесс покупки?
– И есть документальные свидетельства? – заинтересоваласьАксель.
– Дневник Панкрата Варваркина, каталог его библиотеки, склепв холме, где похоронен генерал, останки жениха Фотины, – все в наличии, –заверила я, – а еще можно поговорить с жителями Киряевки. Конечно, свидетелейтех лет не осталось, но живы их потомки.
– Я вам перезвоню, – пообещала мадам и отключилась.
Я повернула налево и пристроилась за трамваем. Здесь такойманевр разрешен, а мне нравится ехать за железным вагоном – я ощущаю себя вполнейшей безопасности.
Трамвайчик остановился, люди начали выходить, япритормозила, и тут опять ожил мобильный.
– Слушаю, – думая, что снова услышу мадам Аксель, сказала япо-французски.