Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К осени? – воскликнул бельчонок. – Я не собираюсь здесь валяться, мы должны идти искать Даббла.
Торилис иронично взглянул на него.
– Мы? Если ты имеешь в виду меня, то я не собираюсь идти на поиски землеройки, а уж Вы, сэр, точно никуда не пойдёте. Ух, мы!
Двинк с несчастным видом объяснил.
– Я имел в виду не тебя, брат, я говорил о Биски, Спинго и Амфри Колючке. Мы собирались помочь Дабблу.
Биски и Спинго вошли в сторожку. Юная мышка из племени Гонфелинов радостно улыбнулась Двинку.
– Как ставое копыто, Двинко?
Брат Торилис оторвался от приготовления лекарства для пациента.
– Старое копыто, как Вы изящно выражаетесь, сломано в двух местах. Так что, мисс, Вы и Ваш друг можете покинуть помещение и позволить мне позаботиться о раненом.
Двинк беспомощно пожал плечами.
– Простите, друзья.
Биски похлопал друга по его пушистому хвосту.
– Не беспокойся, мы со Спинго найдём старину Даббла. Зато с тобой остаётся Амфри. Пробконос Колючка поклялся, что не выпустит его из аббатства, пока тот не закончит работу, которую мы начали выполнять. Убрать в погребах и протереть все эти бочки, помнишь?
Двинк кивнул.
– Сейчас кажется, что это было так давно. В любом случае, вы двое присматривайте друг за другом и удачи в поисках. Я надеюсь, что вы найдёте Даббла живым и невредимым.
Повар Скарпул был сама доброта по отношению к молодым путешественникам; он собрал для них по заплечному мешку.
– Вот…стало быть…я припас вам добрых харчей…это самое. Медовые пироги, настойка из одуванчика и лопуха, засахаренные…значит…каштаны, пирожки и несколько моих особых…того…тяжёлых клёцок!
Старый добрый крот громко рассмеялся.
– А-хуррр-хуррр-хуррр, я бы…значит…не решился пуститься…стало быть…вплавь, съев одну мою клёцку. Видно, вы потонете, пойдёте…это самое…прямо ко дну. Хуррр-хуррр-хуррр, не зря их называют тяжёлыми!
Двое зверей поблагодарили Скарпула и в приподнятом настроении вышли из кухни, предчувствуя немало приключений в предстоящем походе. Пересекая залитые Солнцем лужайки аббатства, Спинго предложила Биски идти в лапу, громко распевая походную песню Гонфелинов.
К холмам идём, хо-хо, не спи,
С рассвета до заката.
Смотри на хвост не наступи,
Все в лапу, эй, ребята!
Идти приятно в день такой,
А Солнце пышет прямо!
Мешок с харчами за спиной,
Нам будет что пошамать.
Есть у тебя твои друзья,
Они идут с тобою,
Ведь нет ни снега, ни дождя,
И небо голубое.
К холмам идём, хо-хо, не спи,
С рассвета до заката.
Смотри на хвост не наступи,
Все в лапу, эй, ребята!
Юная белочка Перрит открыла для них главные ворота; она улыбнулась и помахала им вслед.
– До встречи, друзья, удачи вам!
Тугга Брастер сидел в канаве у дороги , с ошеломлённым видом потирая шишку на лбу. Мрачный Лог-а-Лог Гуосима уставился на счастливую парочку.
– И куда это вы, по-вашему, собрались, а?
Биски вежливо обошёл землеройку, когда та полезла наверх, и коротко ответил.
– Мы обещали пойти на поиски Даббла.
Тугга Брастер преградил им дорогу. Он напрашивался на ссору.
– Даббл, ух, этот бесполезный кусок шерсти снова потерялся. Ну хорошо, найдёшь его, приволоки ко мне, я научу его, как сматываться без моего разрешения!
Биски собирался ответить, когда Спинго встала напротив разгневанного Лог-а-Лога.
– Ты ничего такого не сдеваешь, ствашная вожа, я счаствива, что ты не мой па, ты гвупый гвомива!
Тугга Брастер схватил Спинго за лапу, его лицо исказилось от ярости.
– Твой отец осмелился ударить меня, глупая соплячка!
Он занёс лапу, собираясь пнуть Спинго, когда Биски ударил его. Он взмахнул заплечным мешком, с силой заехав землеройке между ушами. Тугга Брастер рухнул, как подрубленное дерево. Биски слегка дрожал, осознав, что только что ударил предводителя землероек. Он нервно рассмеялся.
– И…ха-ха…должно быть, одна из тяжёлых клёцок повара Скарпула сразила его!
Спинго презрительно скривила губы, перешагнув через землеройку.
– Этому мавому никогда не быть гвававём Гонфелинов! Но невьзя оставвять его здесь. Ваш векавь, как там его, Товевивево, довжен им заняться, посве двух-то шишек на макушке.
Они подтащили безжизненное тело землеройки к главным воротам, постучали, чтобы привлечь внимание, и убежали прочь, хихикая. Открывшим ворота оказался кротоначальник Галлуб. Глядя на оглушённую землеройку, он покачал своей бархатной головой.
– Великие сезоны, ты..это самое…должно быть, стучал в ворота головой, чтобы получить…значит…такую шишищу. Хуррр…мисс Перрит, пожалуйста, помогите мне…того…втащить этого увальня внутрь.
Двинк лежал на большой кровати в сторожке привратника, изо всех сил пытаясь не заснуть – в конце концов, на дворе всё ещё было раннее утро. Однако, он не смог противиться действию лекарства, которое дал ему брат Торилис. То быстро возымело эффект. Ясный летний день отступил куда-то вдаль; утихли птичье пение, крики играющих диббунов и привычный шум аббатства.
Развалившись на большой мягкой кровати в сторожке, Двинк попал в странный мир снов. Он видел, как Мартин Воитель появляется из тумана. Его голос был сильным и одновременно успокаивающим, его глаза – мудрыми и добрыми, когда он передавал бельчонку послание.
– Пусть глаз филина смотрит за глазом змеи. Пусть смотрит и за другими глазами, что зарятся на зелёный. Не доверяй тому, кто никому не друг. Рэдволл получит глаз ворона от вора, но остальные вам придётся искать. Вернись к двери без ключа, которая хранит ключ. Вперёд, вперёд и вперёд за одним. Ибо один принесёт вам все!
В тёплый полдень Двинка грубо разбудили. Трое диббунов, Дагри, Фарфф и крошечный мышонок, плюхнулись на кровать. Двинк резко приподнялся.
– Эй вы, разбойники, шалопаи, лапу не заденьте!
Аббатская малышня проигнорировала его слова. Проскользнув мимо Двинка, они нырнули под одеяло. Мышонок высунул голову наружу, глядя на Двинка, как на собрата-заговорщика.
– Мы иглаем в плятки с дядей Боузи.
Увидев, что это не произвело впечатления на бельчонка, мышонок яростно зарычал.
– Двинк, не говоли, где мы, а то хвост откушу!
Он исчез под одеялом, откуда донеслись сдавленные смешки.
Лэрд Боузи неожиданно ворвался в сторожку. Он принюхивался и театрально озирался вокруг. Бугорки под вышитым одеялом и сопение диббунов были хорошей подсказкой. Долговязый заяц подмигнул Двинку.
– Ты не видал тут поблизости трёх разбойников?
Бельчонок притворился ничего не подозревающим.
– Трёх, Вы сказали? Нет, сэр, я крепко спал, ведь я упал в канаву и повредил лапу.
Когда он говорил, Боузи знаком велел ему отодвинуться в сторону, что тот и сделал, очень медленно и осторожно из-за забинтованной лапы.
Боузи громко провозгласил, чтобы беглецы могли его