litbaza книги онлайнПриключениеЖизнь в средневековом городе - Фрэнсис Гис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
class="p1">Guilbert. Histoire des villes de France.*

Heaton Herbert. Economic History of Europe. New York, 1936.

Huvelin P. Essai historique sur le droit des marches et des foires. Paris, 1897.

Lopez Robert S., Raymond Irving W. Medieval Trade in the Mediterranean World. New York, 1955.

Pirenne. Economic and Social History.*

Poignant Simone. La foire de Lille. Lille, 1932.

See. Histoire economique.*

Stephenson. Medieval Institutions.*

Thatcher, McNeal. Source Book.*

Улица в Труа, с которой открывается вид на собор Святых Петра и Павла

© iStock / Getty Images Plus / gkordus

Собор Святых Петра и Павла в Труа

© iStock / Getty Images Plus / Borisb17

Старинная городская стена Провена

© iStock / Getty Images Plus / Yvan Tessier

Средневековая улица в Труа

© iStock / Getty Images Plus / Leonid Andronov

Средневековый колодец

© iStock / Getty Images Plus / gkordus

Предметы интерьера средневекового дома на иллюстрации к «Роману о Розе» середины XIV в.

UCL MS 1380

Выпечка хлеба на миниатюре из Псалтыри первой четверти XIV в.

MS Douce 5

Сцена пира на миниатюре из манускрипта 1317 г. «Жизнь и мученичество святого Дионисия».

Fr2090 f4v

Туалет дамы. Миниатюра первой половины XIV в. из «Псалтыри Лутрелла».

BL Add MS 42130

Муж под гнетом жены на миниатюре из манускрипта «Артурианские романы» 1270–1290 гг.

BNF Fr 95

Женщина с детьми. Миниатюра середины XIII в. из «Библии Мациевского».

MS M. 638

Паломница с ребенком. Миниатюра первой половины XIV в. из «Псалтыри Лутрелла».

BL Add MS 42130

Сцена Рождества с пеленанием младенца на миниатюре из Псалтыри XIII в.

MS 15 fol IXr

Дети на ходулях.

Миниатюра XIV в. из сборника «Романы об Александре».

MS Bodl. 264

Дети играют в ракетки. Миниатюра XIV в. из сборника «Романы об Александре».

MS Bodl.

Портной.

Игральная карта середины XV в.

Гончар.

Миниатюра XIV в. из энциклопедии «Omne bonum» («Все полезное»).

Royal MS 6 E VII

Реликварий, изготовленный в технике выемчатой эмали.

Начало XIII в.

Ювелирная пряжка начала XIII в.

Ювелирная пряжка первой четверти XIII в.

Аграф с изображением Благовещения. XIII в.

Менялы. Миниатюра первой половины XIV в. из «Кодекса Кочарелли».

Add MS 27695

Денье. XIII в.

Шкатулка со сценами куртуазной любви.

Ок. 1180

Удаление зуба. Миниатюра XIV в. из энциклопедии «Omne bonum» («Все полезное»).

Royal MS 6 E VII

Кровопускание. Миниатюра второй половины XIII в. из руководства «Распорядок телу», написанного врачом Альдобрандино да Сиена.

Sloane MS 2435

Посещение доктора. Миниатюра XII в. из трактата врача салернской школы Маттеуса Платеария «Circa instans» («Книга простых лекарств»).

Sloane MS 1977

Священник причащает больного. Миниатюра XIV в. из энциклопедии «Omne bonum» («Все полезное»).

Royal MS 6 E VII

Сцена крещения младенца на нотной странице из «Воклерского сборника обеденных песнопений». XIII в.

Bibliothèque Suzanne Martinet (Laon) MS 241

Урок. Миниатюра конца XIV в. из «Больших французских хроник».

MS Douce 217

Епископ благословляет ярмарку. Миниатюра из понтификала (сборника обрядов и церемоний, выполняемых епископами), созданного в XIV в. для епископа Труа Этьена де Живри.

Latin 962

Монах-скриптор. Миниатюра первой половины XIII в. из энциклопедии Бартоломея Английского «О свойствах вещей».

BL Royal 17 E III

Страница из сборника песен Тибо Шампанского.

Конец XIII в.

Français 846

Лист рукописного нотного «Кодекса Монпелье».

Конец XIII в. F-MO H 196

Примечания

1

Альфред Великий (ок. 849–899) — легендарный король Англии, объединивший англосаксонские королевства и успешно сражавшийся с норманнами. Граф Одо (ок. 858–898) — за блестящие успехи в сражениях с норманнами был провозглашен королем Франции. — Примеч. ред.

2

Происхождение слова «Hungarians» (англ.) — «венгры» от названия племени гуннов — лишь одна из версий. — Здесь и далее примеч. перев.

3

Соответственно «bourgs» (фр.), «burgs» (нем.), «boroughs» (англ.). Слово «borough» — боро, изначально обозначавшее укрепленный город, в современном английском языке означает административно-территориальную единицу внутри города.

4

«Bourgeois» (фр.), «burghers» (нем.), «burgesses» (англ.) — горожане.

5

Двухпольная система земледелия, известная с Античности, предполагала попеременную обработку двух полей, когда одно было засеяно, а другое оставалось «под паром» (т. е. распаханным, но незасеянным), — чтобы предотвратить обеднение почвы. В следующем году засевалось другое поле. При трехполье два из полей засевались, а одно оставалось «под паром».

6

Соответственно Villeneuve (фр.), Villanova (um.), Neustadt (нем.)

7

Независимый земельный округ Кампани и Бри (фр.).

8

Все цифры приблизительны. Представление о размере населения средневекового города сформулированы на основании базовых цифр, таких как количество домашних хозяйств в списке сборщика налогов, количество мужчин, записанных в армию или во флот, количество представителей ключевых профессий (таких как нотариус) и т. д., увеличенное на предположительное число нигде не зафиксированных родственников каждого из них.

9

В Баре, Провене или Труа нельзя не разбогатеть (фр.).

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?