Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Минус (также). Попробуйте, преполезное лекарство, освежает мозг…
Андрей Прикупка. Всепокорнейше благодарю-с! ведь это чудо! простая вода, и какое благотворное действие имеет! а ведь у нас проигравшихся смертных много… от них, видно, и вошли в моду эти купальные шкафы. Вы, вероятно, также спрыскиваете и свою нервную систему?
Минус. Нет, я не имею надобности. Я довольно счастливо играю всегда.
Андрей Прикупка. А, понимаю… да! счастье строит всё на свете. Вы по какой части себя посвятили? служить где изволите?
Минус (особо). Чего хочет от меня этот шут? (ему) да покуда ещё нигде; хочу прежде ознакомиться с Петербургом.
Андрей Прикупка. А! (про себя) это он-то и есть! (ему) нам очень приятно… здесь между нами, простачков довольно; забавляются во всякую. Я вот, занимаясь преимущественно службой, более посвящая свои способности на преферанчик… впрочем, это пока всё в сторону! я к вам опять прибегаю за советами, которые мне и сыну моему теперь необходимы.
Минус (про себя). Какой чудак! (ему). Извольте, извольте, в чём дело?
Андрей Прикупка. Да вот в чём история: у нас, в честной благородной компании, появился нынче так сказать, художник… или (оборот) говоря иностранным языком: шулер! так присоветуйте ради общей пользы, как бы поучтивее обрезать крылья такому гусю?
Минус (про себя). Чёрт возьми! что это? уж не на меня ли он метит?.. (ему). А… где же вам встретился этот человек? и почему вы полагаете?..
Андрей Прикупка. Почему! потому, что он здесь хоть и недавно, а я узнал, что уж многих простачков обработал; ага! немножко конфузится… (ему ласково). Впрочем, эти подвиги пока ещё не приведены в ясность, так мы подождём обнаруживать; главная вот в чём история: сын мой Шашинька должен скоро жениться на Ольге Львовне, но вот беда: нашёлся у него какой-то злой соперник, или просто волокита, чёрт его знает! и хочет, кажется, разрушить счастие моего семейства. Согласитесь, ведь это злодейское поползновение? я, как и всякий отец, обязан помочь своему неопытному детищу… но хотел бы это сделать поучтивее, как требует приличие… так как вы думаете? секретно ли, по-русски обезоружить волокиту? или явно прижать его — к огненной реке?
Минус (про себя). А! проклятый крючок! он, кажется, хочет мне помешать?.. но это вздор! я не таких аргусов водил за нос! (ему). Послушайте, если соперник вашего сына хорош собою и умён, так вам ничего не удастся. Я полагаю, что этой свадьбе не бывать.
Андрей Прикупка. То-то и есть, что она должна быть! нам дано честное слово…
Минус. Это ничего не значит. Ольга Львовна, как я заметил, уже передумала. А притом скажите по совести: верно уж этот соперник почище и получше вашего сына?
Андрей Прикупка (обидясь). Почище-с? извольте-с! я скажу, в каком смысле он почище Шашеньки.
(С энергией)
Он чисто ходит, щеголяет,
Почище сына моего,
Но так нечисто поступает,
Что замарает хоть кого!
Он здесь чистейшими рублями
За тем изволит соблазнять,
Чтобы нечистыми руками
У всех карманы обчищать!
Он говорит весьма речисто,
Чтоб скрыть нечистый свой обман,
И передёргивает чисто,
Где рассыпают чистоган!
Уж чисто с дьявольским уменьем
Я слышал, бьёт он всякий куш;
Да и нечистым помышленьем
Убил с десяток чистых душ!
Так приговор об нём вернейший,
Я начисто скажу вам вслух:
Что по делам — он плут чистейший,
А по душе — нечистый дух!!!
Минус. Ха! ха! ха! ха! так с этаким человеком вы непременно всё проиграете! я уверен, что он пойдёт на всё, чтоб только доказать своё превосходство! вы увидите, что этой свадьбе не бывать! (Отходит напевая).
Андрей Прикупка. Государь мой! а если я вам докажу… а! да вот кстати и Артемий Васильич идёт сюда… он вам скажет…
Явление X
Те же и г. Пулькин выходит поспешно из гостиной, в большом расстройстве.
Андрей Прикупка. Доброго здоровья, милый Артемий Васильевич! поздравляю с выигрышем!
Г. Пулькин (махнув рукой). Ах! худо, Андрей Андреич! здравствуйте! очень худо! жена вошла в такую пассию, что эта пулька добром не кончится! на жену не могу смотреть, ей дурно делается… в несчастии она сама не своя, воды просит… эй! Сидорка! воды барыне! (хочет уйти в среднюю дверь).
Андрей Прикупка (удерживая его). Постойте! постойте! я сам сбегаю… экое горе! (идёт и возвращается несколько раз). А почём вы сражаетесь?
Г. Пулькин. Да уж не по маленькой: по 30 копеек серебром! пожалуйста, поскорей, благодетель! меня будут ждать…
Андрей Прикупка. Бегу! бегу… а вист какой? с приглашением?
Г. Пулькин. То-то и беда наша! она только сгоряча объявит игру, а Козыревич вист! да с вашим Шашинькой! и она, голубушка, то без одной, то без двух! так в лице и изменяется! (уходя опять туда же) Пожалуйста, водицы!
Андрей Прикупка. Ай! ай! ай! сейчас несу! несу! (не замечая, что Пулькин ушёл, спрашивает). А как? семь за семь у вас?.. ушёл! сейчас! сейчас! (Убегает).
Минус (весело). Ах! как я рад, что она проигрывает! её досада даст мне случай вооружить её против Прикупки! чёрт возьми! жаль такую хорошенькую уступить какому-то мальчишке! о! я отомщу за насмешки и батюшке и его сынку! Первый приступ был сделан удачно, — она будет в моих объятиях! да и Козыревичу завтра достанется… заманю его сесть один-на-один и обыграю на славу! а теперь надо отыскать Олиньку, чтобы условиться о завтрашнем свидании. (Уходит в противоположную сторону с Прикупкой и женой его).
Явление XI
Андрей Прикупка кричит, наливая на ходу воду в стакан; за ним входят: Олинька, Василиса Петровна и Верушка.
Андрей Прикупка. Несу, несу, матушка, Анна Гавриловна! кушайте во здравие! души в утешение! (входя в гостиную). Самсон Кондратьич! уж вы! благо сила есть! (Скрывается).
Козыревич (громко). А! приятель!
Олинька (входя с Василисой Петровной и Верушкой). Ах! Боже мой! неужели маменька опять проигралась?
Василиса Петровна. Ах, беда какая! Андрюша сейчас сказал, что будто она голубушка так и ставит ремизы! как жаль, такая почтенная женщина… неужели опять затянется ваша свадебка? пойти туда, авось с моим приходом полоса переменится?.. (Уходит)
Верушка. Ах, дай Бог!
Олинька (про себя). После признания Леопольда Михайловича, я тоже думаю, что свадьба моя должна расстроиться… (ей) Знаешь ли что, Верушка? я с тобой могу говорить откровенно…
Верушка. Что? что такое?
Олинька. Ведь я, может-быть, не выйду за твоего братца.
Верушка. Ах! что ты! помилуй! он тебя так