Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь?
В эту минуту Люк выглядел таким юным, таким нетерпеливым. Ему так хотелось поступить с братом правильно.
Эмме хотелось обнять его и крепко прижать к себе. Но ведь она замужняя женщина! Сглотнув подступивший к горлу ком, она отпустила его руку и отвернулась.
– Да, так и я думаю.
Одно она знала точно – Бертраму Стэнли повезло, что у него есть брат по имени Лукас Хокинз.
Ночь они провели в Айронвуд-Парке, в доме, где вырос Люк. Он располагался на удачном расстоянии от Бордсли-Грин, и они прибыли в него, когда опустились сумерки.
Узнав, куда они едут, Эмма вскинула брови, вспомнив, как решительно он отказывался посетить Айронвуд-Парк в прошлый приезд сюда. Но Люк только рассмеялся.
– В прошлый раз здесь были мои братья и сестра. А сейчас они уехали. Весь мавзолей в нашем полном распоряжении.
Это звучало не слишком многообещающе. И в самом деле, когда они въехали в ворота Айронвуд-Парка и покатили по длинной, извилистой подъездной дорожке, массивный серый особняк под собирающимися пурпурными тучами сумерек показался Эмме мрачным и зловещим.
Но едва они выбрались из кареты, и Люк, подхватив Эмму на руки, понес ее вверх по ступеням, массивная парадная дверь распахнулась, и на пороге показалась пожилая женщина с густыми седыми волосами, заколотыми в пучок на макушке. Увидев их, она заулыбалась.
– Ой, никак это лорд Лукас! Я так и думала, что увижу вас сегодня вечером, милорд.
Брови Люка поползли вверх.
– Вот как?
– Честное слово. Герцог говорил, что вы каждый месяц бываете в наших краях и можете удостоить нас своим появлением.
Люк, все еще удивленный, посмотрел на Эмму.
– Иногда он кажется мне всеведущим, – буркнул он.
Поднявшись на верхнюю ступеньку, Люк осторожно поставил Эмму на ноги.
– Миссис Хоуп, это миссис Кертис. Она помогает мне в поисках матери. Миссис Кертис, это миссис Хоуп, экономка.
Похоже, миссис Хоуп приняла это далеко не полное представление ей Эммы за чистую монету.
– Рада вам, миссис Кертис, – сказала она и поклонилась.
– Добрый вечер. – Эмма кивнула.
– Она растянула щиколотку, – объяснил Люк. – Очень сильно.
Миссис Хоуп поцокала языком.
– Теперь я понимаю, почему вы привезли ее сюда, милорд. Потому что у меня конечно же есть припарка как раз на этот случай.
Она впустила их в дом, болтая без умолку.
Эмма немного растерялась, увидев огромный мраморный холл и множество картин на стенах коридора. Миссис Хоуп проводила их в роскошную гостиную и сказала Эмме, что сейчас же вернется с припаркой.
После ухода экономки Эмме только и оставалось, что удивленно посмотреть ей вслед. Люк помог ей сесть на один из двух богато украшенных диванов.
– Святые небеса, – пробормотала Эмма. – В жизни не думала, что один человек может сделать такой невыносимо холодный дом настолько привлекательным. – И поморщилась. – Надеюсь, ты не обиделся?
– Отнюдь, – рассмеялся Люк. – Именно я назвал его мавзолеем, разве нет? И да, миссис Хоуп в самом деле обладает удивительным обаянием. Она служит здесь со времен моего детства. Иногда мне кажется, что она – единственный луч света во мраке этого места.
Несколько минут спустя в гостиной появились слуги с напитками, а за ними вошла миссис Хоуп с мазью, которую тут же осторожно втерла в лодыжку Эммы. Затем наступило время обеда в невозможно огромной столовой. После трапезы Эмма выпила в гостиной бокал шерри, а Люк присоединился к ней с портвейном; Эмма заметила, что шерри – единственный напиток, к которому он не притрагивается.
Наконец миссис Хоуп повела их в комнаты. Она позвала лакея, чтобы тот отнес Эмму наверх, но Люк моментально нахмурился.
– Нет. Я сам.
Приятно улыбнувшись, миссис Хоуп отпустила лакея и направилась в спальню, которую приготовила для Эммы. Люк усадил Эмму в мягкое кресло. Одна горничная принесла ее саквояж, вторая – таз с водой, третья – кувшин, а четвертая вошла с пустыми руками, с единственной целью – разобрать постель.
Завершив свои дела, горничные выпорхнули из комнаты, оставив там Эмму, Люка и миссис Хоуп.
– Вам что-нибудь еще понадобится, миссис Кертис? – спросила миссис Хоуп.
– О нет, благодарю. И большое вам спасибо за все, ведь мы явились без предупреждения, – с искренним чувством ответила Эмма.
– Конечно, дорогая. – Миссис Хоуп вышла из спальни, плотно притворив за собой дверь и как будто не заметив, что Люк остался.
Эмма посмотрела ей вслед.
– Она не осуждает меня за то, что я приехала с тобой.
Люк пожал плечами.
– Будь она из таких женщин, не продержалась бы здесь так долго.
Эмма ахнула, оглядевшись вокруг.
Гостевая комната – одна из многих, как ей сказали – была элегантной, украшенной слоновой костью и позолотой.
Люк поинтересовался:
– Ну, тебе будет тут удобно?
Эмма подняла глаза и наткнулась на его взгляд.
– Да, – ответила она голосом более низким и хриплым, чем намеревалась.
– Я скучаю по тебе, Эм, – мягко произнес Люк и медленно провел костяшками пальцев по ее щеке. Он этого простого жеста к ее лицу прихлынул жар и растекся по всему телу.
– Я по тебе тоже, – пробормотала она.
Он наклонился и прошептал ей на ухо:
– Знаешь, как сильно мне хочется отнести тебя в мою спальню, привязать к кровати и заставить кричать?
У нее перехватило дыхание. Жар внутри разгорался все сильнее.
– Я скучаю по тебе, – повторил он, выделяя каждое слово. – Ты уже приняла решение?
– Решение?
– О том, чтобы расстаться с мужем и вернуться ко мне? В мою постель?
– Но ведь я и сейчас не с ним, – напомнила Эмма.
– Но и не со мной.
Она моргнула.
– Быть рядом с тобой, но не иметь возможности прикоснуться к тебе… Это сводит меня с ума.
И ее тоже сводило с ума, но она не могла сказать этого Люку.
– Давай сначала найдем Генри, – попросила она. – Это произойдет скоро, я знаю.
Эмма не знала, сможет ли она когда-нибудь нарушить данные Генри обеты. Но увидеть его, поговорить с ним, каким-то образом понять, что он сделал и почему, – все это было ей необходимо, прежде чем двигаться дальше.
Люк посмотрел в пол, снова перевел взгляд на нее.
– Ради тебя, Эм. Только ради тебя. – Он повернулся и направился к двери, бросив через плечо: – Я пришлю кого-нибудь, чтобы тебе помогли лечь. – Люк вышел, решительно захлопнув за собой дверь.