Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бросаюсь к нему, чтобы послушать.
— … Остановился у дороги, над дамбой. Сейчас проверю.
Включив все огни, он медленно подруливает, слезает и осматривает машину изнутри, обходит снаружи, освещая корпус фонарем. Поднимает его над головой, вглядываясь в окружающий лес.
Потом снова вынимает рацию.
— Здесь никого нет. Скорее всего, кто-то ушел пешком, пытаясь обойти блокпост и покинуть зону карантина. Вызовите подкрепление для охраны переправ через реку. Я возвращаюсь.
3
ШЭЙ
Даже я с трудом вижу тропинку; Каю приходится еще труднее. Замедляю шаг, чтобы он не сбился с нее и не споткнулся о камни, хотя все внутри кричит: скорей, скорей, скорей!
Вихрем возвращается Келли. «Он остановился и вызвал помощь, потом поехал назад, на блокпост».
— Повтори в точности, что он говорил?
«Что они усилят охрану на переправе через реку». Я передаю ее слова Каю.
— Что теперь? — спрашивает он.
— Можем залечь здесь ненадолго. А вдруг они приведут собак?
«Ш-ш-ш-ш, — шипит Келли, и я поднимаю руку, делая знак Каю. Она исчезает и через минуту возвращается. — На холме стоит кто-то с необычным биноклем».
— С необычным биноклем? Наверное, они могут видеть в темноте, что-то вроде инфракрасного прибора?
«Не знаю. Может быть. Какой смысл его использовать, если они не видят».
Мы приседаем и съеживаемся.
— Думаю, нужно спускаться назад, в сторону Киллина, потом возвращаться в обход по широкой дуге и переправляться через реку, — шепчу я.
— В Киллине собаки. Если сделаем так, то окажемся ближе к ним.
— Есть идея получше?
— Нет.
Мы меняем направление и спускаемся, удаляясь от того места, куда направлялись. Достигаем рощи над Лох-Тей и прячемся под деревьями, пока Келли отправляется разведать обстановку.
Через несколько секунд она возвращается.
«Теперь пятеро наверху. Двое следят в бинокли за тропинками, двое возле реки, один на блокпосту».
— А собаки?
«Еще спят возле твоего дома».
— Странно. Я думала, они первым делом приведут собак, чтобы пройти от машины по нашим следам.
«Из Киллина не поднялся ни один солдат. Там двое на блокпосту и еще трое приезжих».
Тогда, вероятно, они не связывались с теми, что привезли собак? Хмурюсь. Не могу понять, что это значит.
4
КЕЛЛИ
Шэй с Каем решают остаться в роще и поспать. Я охраняю их и наблюдаю. Пятеро вояк располагаются наверху. На блокпосту теперь один, трое заняли позиции у реки в тех местах, где через нее можно переправиться, а последний курсирует между ними, в свой бинокль наблюдая за окрестностями. Снизу к ним никто не присоединился, и собаки остаются в Киллине.
С наступлением темноты Кай и Шэй идут назад, пока наконец не оказываются недалеко от реки. Они приняли решение бросить свои рюкзаки и заталкивают их под какие-то кусты. Вода стоит в реке высоко, течение быстрое, и оно с шумом несется, ударяясь о камни и деревья на затопленных отмелях — если бы их не было, переправляться было бы еще труднее. Сначала Шэй достает найденные ею телефоны, завернутые в пластик, и прячет их во внутренний карман куртки, застегнув его на молнию.
Они крадутся ближе к реке.
«Он возвращается. Замрите».
«Спасибо, Келли», — думает Шэй и делает знак Каю не двигаться.
Шаги приближаются, луч фонарика скользит по воде. Потом звуки шагов стихают.
«Порядок, теперь давайте».
Шэй кивает, они пробираются вперед и быстро спускаются по склону к речной кромке. Кай поскальзывается, и вниз с грохотом летят камни.
«Он возвращается!»
Шэй хватает Кая за руку, тащит его к углублению в земле, и они съеживаются во тьме.
Луч фонаря проходит над их головами, перебегает на воду.
Солдат на несколько секунд останавливается, но помощь не вызывает. Наконец он поворачивается и уходит.
«Все нормально; он ушел, вперед!»
Они снова встают и на этот раз добираются до берега.
Увидев реку, Кай тихо бранится: в едва освещенной звездами воде крутятся буруны, видны водовороты, торчат камни.
— Уверена, что это лучшее место для переправы?
— Келли сказала, что да; все подходящие броды взяты под наблюдение. Ничего не поделаешь, правильно? — Но я слышу в голосе Шэй страх.
Поскальзываясь на мокрых камнях, они спускаются к реке и охают, оказавшись в воде. Быстро сделав несколько мощных гребков, Кай выплывает на середину реки; Шэй от него отстает. Сильное течение сносит обоих вниз, к порогам.
И Шэй не справляется с бушующим потоком, совсем не справляется. Голова ее скрывается под водой, потом она, кашляя, всплывает.
Пороги все ближе.
«Плыви к берегу!»
В мыслях у нее паника и путаница. Она даже не пробует плыть, просто машет руками. Река захватила ее и кружит.
Голова Шэй снова исчезает под водой.
5
ШЭЙ
Легкие горят, и я так замерзла. Перед глазами пляшут смешные пятнышки — круглые, похожие на пузырьки; они появляются, исчезают, снова появляются. По краю сознания проскальзывают и меркнут панические мысли Келли.
Над головой бурлит вода. Меня тащит течением вниз. Прямо под водой камни; они образуют канал, через который мчится быстрина; это течение и тянет меня вниз. Чуть не застреваю между камнями. Цепляюсь за них, карабкаюсь и умудряюсь прорвать поверхность воды и глотнуть воздуха, но потом вода опять смыкается надо мной.
Почему так происходит? Я смущена и раздражена одновременно. Страх ушел. Сознание ускользает. Волевое усилие не дышать почти сломлено, да для дыхания вокруг ничего и нет, кроме воды.
Воды, наполненной яростью и жизнью. Я мечусь то в одну, то в другую сторону.
Холод и давление течения на тело отступают. Я танцую в подводных струях с крошечными амебами, отсвечиваю серебром вместе с рыбками, плавающими внизу и посматривающими вверх, на мои ступни.
Они знают, куда плыть. Сначала одной парой глаз, потом другой я фокусируюсь на камнях и самой воде, на ее завихрениях, порогах и струях.
Течение, утащившее меня под воду, несется вниз по руслу к порогам и водопадам: прямо подо мной короткий канал, уходящий через камни под землю. Вот почему вода неумолимо стремится все вниз и вниз: течение и сила притяжения увлекают ее, чтобы с разгона сбросить в водопад.
Мне нужно продвинуться вниз по реке еще совсем немножко, миновать этот кипящий котел, через который вода уходит в канал; а потом река позволит мне снова подняться наверх.
Я возвращаюсь в тело, и кислородное голодание наносит мне новый удар. «Сделай это, Шэй». Слегка перемещаюсь, чтобы двигаться по каналу, — и меня увлекает дальше вниз по течению и одновременно