Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его супруга, Марианна Берг, урожденная Леблан, тридцати лет, стала наследницей состояния семьи Берг. Как выяснилось, ее муж был сыном Йонаса Берга, основателя сети мини-супермаркетов «Рандеву». Молодой человек продал предприятие несколько лет назад многонациональной корпорации.
С. Т.
[email protected] — Соединение установлено.
[email protected][14]— Соединение установлено.
— Папа?
— Моя зеленая мышка… Итак, ты сделала свой выбор…
— Да, действовать пришлось быстро, но я не жалею: останусь Марианной Берг. И не придется связываться с юридическими процедурами, объяснениями, оправданиями и прессой. Деньги я оставлю себе. И начну совершенно новую жизнь.
— Ладно… Тебе виднее…
— Да…
— Когда я тебя увижу?
— Мне нужно еще день-два на всякие формальности. Увидимся в Нормандии, как и собирались?
— Хорошо. Поеду через Бордо — так надежней, я тебе объяснял. Наличие официально пропавшей дочери заставляет выделывать коленца, которые мне уже не по годам…
— Годы, годы… Можно подумать, ты их действительно чувствуешь.
— Не подлизывайся…
— А зачем, ты и так от меня без ума.
— Это верно…
— Эй, папа, еще одно…
— Да?
— Мамины архивы… Там было только то, что ты мне отдал?
— Да. Но… я ведь тебе все уже объяснил, верно?
— Верно. Ну и?..
— Ну и… и там были эти записи… «медицинская карта», а больше ничего. Только та страница, что я тебе отдал… Кстати, я и не знал, что она здесь.
— Ты уверен?
— …
— Папа?
— Да, я уверен. Вообще-то ее тут и не должно было быть, но твоя мать приехала сюда поработать за несколько дней до последней госпитализации и оставила свою коробку с картотекой, которую всегда возила с собой. Наверное, мне следовало отдать все ее компаньонам, но я забыл, а потом уже не вспоминал. Пока ты со мной об этом не заговорила…
— Но… ее архивы, НАСТОЯЩИЕ, отчеты о сеансах, все эти штуки, куда они делись??
— …
— Куда они делись, папа?
— Как тебе сказать… После смерти твоей матери, наверное, все осталось у ее компаньонов… Я даже не знаю, как именно они выглядят, эти отчеты… А что?
— А то, что в вещах Франца мне попалось кое-что странное. Один из маминых документов…
— Какой именно?
— Документ, в котором описывался случай Сары Берг. Во всех деталях. Довольно любопытно. Это не ее рабочие записи, а отчет. Адресован Сильвену Леглю, интересно было бы узнать, с какой стати. Датирован концом восемьдесят девятого года. Представления не имею, как Францу удалось его раздобыть, но для него это чтение наверняка стало тяжким испытанием… и более того!..
— …
— Ты правда ничего об этом не знаешь, папа?
— Нет, абсолютно ничего.
— И ты даже не спрашиваешь, о чем там говорилось?
— Ты же сказала, что там описывался случай Сары Берг, разве не так?
— Понятно. Вообще-то с маминой стороны это более чем странно.
— ?..
— Я прочла все ОЧЕНЬ внимательно и могу тебя заверить: это выглядит как угодно, но только не профессионально. Называется «Клиническое заключение» — ты когда-нибудь слышал о чем-то подобном? Смахивает на «профи», но только на первый взгляд, и, кстати, неплохо сделано, но если вдуматься… полная чепуха!..
— ?..
— Вроде бы описывается случай Сары Берг, но на самом деле это какая-то псевдопсихиатрическая галиматья, довольно любопытная, с отдельными словами и выражениями, надерганными из энциклопедий или популярных изданий. Что касается биографических данных пациентки, кроме тех, которые можно найти в Интернете, например, если справиться о ее муже, остальное так элементарно, что могло быть написано человеком, который ни разу с ней не встречался: достаточно знать два-три факта из ее жизни, чтобы создать эту психо-черт-знает-какую мешанину…
— А…
— Все АБСОЛЮТНО надуманно, но если ты в этом не специалист, то достаточно убедительно…
— …
— На мой взгляд — я могу и ошибаться, — вся биография Сары Берг выдумана от начала до конца.
— …
— А на твой взгляд, папочка?
— …
— Ты ничего не хочешь сказать?
— Послушай… Сама понимаешь… все эти психиатрические термины всегда были выше моего понимания… я больше по архитектуре и строительству…
— И что?
— …
— Ку-ку?
— Ну ладно… Послушай, зеленая мышка… Я сделал, что мог…
— Ох, папа!..
— Ладно, признаю: там было полно неточностей…
— Объясни мне!
— То немногое, что мы обнаружили в этой ее медицинской карте, рассказало нам о главном: Франц наверняка давно мечтал отомстить за смерть своей матери, убив твою. А поскольку этой возможности он лишился, то всю ненависть перенес на тебя.
— Разумеется.
— Мне показалось, что можно воспользоваться этим как рычагом. Отсюда и мысль написать тот отчет. Чтобы парню было о чем подумать… И чтобы тебе помочь.
— Но… как Франц его заполучил?
— Ты меня заверила, что он постоянно за мной наблюдает, и очень внимательно. Я сложил в кучу картонки, в которых якобы находились архивы твоей матери. Потом оставил дверь сарая достаточно широко распахнутой… Пришлось постараться, чтобы все имело вид довольно старых архивов, а на букву «Б» я положил документ, который специально для него подготовил. Признаю, что сам текст был написан довольно… приблизительно.
— Приблизительно, но… ОЧЕНЬ эффективно! Такой документ вгонит в депрессию любого сына, особенно если он очень привязан к своей матери! И ты это знал!
— Скажем, это было бы логично.
— Поверить не могу… Ты это сделал?
— Знаю, это очень дурно…
— Папа…
— А… куда ты ее дела, эту писанину? Передала в полицию?
— Нет, папа. Я все уничтожила. Я же не сумасшедшая.
Триллеры французского романиста и сценариста Пьера Леметра, отмеченные тонким психологизмом, вызвали восторженный прием читателей и критиков. Они удостоены читательских премий Confidentielles и Goutte de Sang d’encre, награды за первый роман фестиваля в Коньяке, призов Sang d’encre des lycéens, Polar francophone, Le Point du Polar européen, переведены на 14 языков. Три из пяти его романов экранизируются. «Свадебное платье жениха» — поразительная история изощренной двойной мести — никого не оставит равнодушным.