Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наш сын, трон займет наш сын.
Его глаза округлились, а затем застыли.
Темно-лиловая воронка сужалась, открылся черный проход на солнце. Сестры не телепортировались, Александр тоже. Я протянула руку к братьям. Черные путы вырвались из моих пальцев, окутали Дмитрия и Виктора и потянули к воронке.
Как только они исчезли, я умерла.
Я очнулась. За окном темнота, а поезд больше не двигался. Димы рядом не было.
— Наконец-то ты проснулась, — Чарниза стояла передо мной.
Передо мной мелькали картинки, которые видела во сне. Боги. Это был Александр. Это он всех убил.
— Твой муж усыпил тебя. Не захотел брать с собой.
— Где он?
Даже не знаю, что думать. Но как так можно? Я бы пошла с ним.
— Ушел в город. Ты должна…
— Молчи, — подняла указательный палец перед Чарнизой. Достала свежее серое платье из шкафа. — В потной одежде не пойду. Мы идем, и ты мне помогаешь магией, как ты умеешь. Все.
Я похлопала по щекам, отгоняя сон, поправила одежду и вышла из купе. Дима — мой муж! Куда он, туда и я. Тоже мне, Свету он бросать будет. Если он считает по-другому, то не хочу его огорчать. У меня есть некромант, которая жизнь свою отдала ради сына. Сколько боли в ее жизни, сколько одиночества. И для меня она — не монстр.
Возле окна стояла Камилла.
— Госпожа Коргар…
— Я иду к нему, чтобы он ни говорил.
— Госпожа Коргар, ваш муж приказал нам задержать вас в поезде, — говорила Камилла. Она бежала за мной по вагонам, пока я направлялась к главному.
Там должен быть Дженкинс, пусть выпустит меня.
— Камилла, я иду. Там мой муж.
— Он приказал нам отправляться, если не подаст весть через сутки.
— Сколько прошло? — я остановилась, а рука замерла над дверью в вагон управления.
— Полдня, — скривилась монашка.
— Я тебя полдня пыталась разбудить, — вставила Чарниза. — Кстати, могу ее вырубить, но тогда у меня сил на дальнейшее не будет.
— Нет, не надо никого вырубать. Оставим силы на освобождение мужа, — я открыла дверь. — Дженкинс, открывай гребаный вагон!
Изобретатель подорвался с дивана. Его мелкие глазки смотрели то на меня, то на Камиллу. Но та только плечами пожала, мол, соглашайся.
— Но, госпожа Коргар, ваш муж велел отвезти вас в Эзборн, если что-то пойдет не так. Вы сможете вернуться в свой мир.
— Что-то не так пойдет, если вы меня не выпустите.
Я была спокойна как никогда. Понимаю, что на эмоциях действовать нельзя, но разум чист. Я ж не собираюсь вламываться в замок или еще что. Найдем иной подход. Хотя сначала порталы.
— Но господин Коргар приказал не отпускать вас.
Как же с ними тяжело.
— Хорошо, вы меня не отпускали, — я подошла к панели. — Я просто сама натыкала кучу кнопок. Только я не знаю, как и что надо нажимать, но, думаю, если нажму что-то не то, то ничего страшного не будет?
Дженкинс пошамкал губами и подошел ко мне.
— Мы не можем вас выпустить, — продолжила Камилла.
— Там мой любимый человек. Я не могу оставить его одного.
Они еще раз переглянулись. Ну да, они не хотят ослушаться мужа.
— Нет, мы не можем!
— Они меня достали, — лениво протянула Чарниза и влетела в изобретателя.
Тот начал корчиться, а монашка подскочила к нему.
— Какая кнопка? Дженкинс, я все равно уйду! — рявкнула на них, пока мертвая принцесса ласково держала уже их обоих за шею.
— У него телепорты в нижнем ящике, — кивнула Чарниза на ящик ниже панели.
— З…ззеленая, — прохрипел он, а я уже нажала и открыла вагон.
Мы с Чарнизой выскочили из поезда.
— Спасибо! — крикнула напоследок. Та двоица лежала на полу, потирая шеи. Больше в поезде никого не было. Монашки, видимо, ушли за Димой. Или куда-то в город.
И Диму винить не хотелось — он защищал меня, как мог. Ведь он просил меня не геройствовать, но, если с ним случится что-то плохое, я себе не прощу.
Я телепортировались к таверне, в которую я и братья пошли, когда только появились. Тут, по идее, должны знать, куда мог пойти Дима.
— Добрый вечер, — я подошла к стойке, возле которой стоял знакомый трактирщик. Только имени его не помню. Он посмотрел на меня, хмуря брови. — Я ищу Дмитрия Коргара.
Склонилась к нему.
— А вы, собственно, кто?
— Светлана Коргар — его жена.
Тот еще больше нахмурился, а его пушистые усы, кажется, еще больше закрутились. Глянул позади себя на каких-то мужланов и кивнул им.
— Идите вон отсюда.
Так, ладно, здесь нам ничем не помогут.
Но охрана уже схватила нас. Краем глаза увидела ту рыжую девушку, что отправила меня в этот мир. Дженни!
— Дженни! — крикнула я. Та испугано глянула на меня и тут же побежала в подсобку. Что происходит?
Но нет. Меня просто выбросили на улицу.
— Уроды.
Ателье! Точно.
На этот раз мы портанулись в центр города. Чарниза помогала определяться с порталами. Обидно как-то стало, что нас вот так кинули те, кто вернул братьев. А что, если это все изначально была подстава?
Знакомый тонкий и высокий человек выходил из ателье.
— Господин Прыльяж, — мой голос звучал жалобно, а на улице было холодно.
— Простите, мы знакомы? — он взвизгнул.
— Светлана Коргар, — я подошла поближе.
— Ах, да. Но я опаздываю. Сегодня в замке Денинге бал. Правитель устроил для высшей знати. Никак не могу опоздать.
— Стойте. Возьмите меня с собой, — я схватила его за руку. Он — последняя моя надежда.
Мужчина замялся. Но пусть вспомнит, что мы спасли его дочь!
— Хорошо, — он открыл ателье.
Мы прошли в темное помещение. Зажегся свет, озаряя платья, стоящие на витринах и вешалках.
Прыльяж предложил мне сесть на стул, а сам скрылся в подсобке. Он вернулся с великолепным синим платьем в руках.
— Вот это платье подойдет, — он протянул мне его. — И маска. Бал-маскарад. Я помню, что ваша семья сделала для моей дочери.
— Как она? — спросила я, пытаясь разобраться, как надеть платье.
— Хорошо. Уже отошла. Но есть одна проблема. Вы со мной не можете поехать.
— Чудесно! Только этого мне не хватало, — я опустилась в кресло, подбирая пышную юбку.