Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она припарковалась позади ярко-красного «ягуара», и Стивенс, выходя из машины, бросил на него восхищенный взгляд.
Заметив это, молодой полицейский из Сен-Клер-Шорса, с короткой стрижкой и горящими глазами, пояснил:
— Конек Кардинала. Потрясающий, правда?
— А кто здесь распоряжается, в этом бардаке? — спросил Стивенс.
— Если вы ФБР, то вы и распоряжаетесь, — ответил коп.
— Да, это мы, — кивнула Уиндермер, глядя на его именной жетон. — Значит, так, Стэнт. Возьмите людей и поставьте оцепление по периметру квартала, понятно? Никого не впускать и никого не выпускать, кроме проживающих здесь, свидетелей и самих похитителей. Особенно будьте бдительны в отношении журналистов. Эти скользкие типы наплетут вам что угодно, лишь бы пролезть за ограждение.
— Есть, мэм, — вытянулся Стэнт.
Когда он убежал исполнять ее приказ, Уиндермер криво усмехнулась и сказала Стивенсу:
— Могу поспорить, что и вы тоже когда-то были таким.
Стивенс рассмеялся:
— Как этот стриженный ежиком энтузиаст, спаситель мира? Может быть. А вы разве нет?
— Я окончила юридический факультет, Стивенс. А это значит, что я циник с рождения.
Поднявшись на крыльцо, они предъявили свои служебные жетоны копу в униформе.
— ФБР, — сказала Уиндермер. — Мы расследуем это дело. Где миссис Кардинал?
Коп указал большим пальцем на кухню, где пять или шесть женщин средних лет хлопотали вокруг юной блондинки, с младенцем в одной руке и носовым платком в другой. У ее ног сидела девочка лет трех и собирала из кубиков дом.
— Граждане, я агент ФБР, — обратилась к ним Уиндермер. — Мне нужно поговорить с миссис Кардинал. Прошу всех, кто не является свидетелем, покинуть помещение.
Женщины поворчали, но подчинились и вышли.
— Для начала давайте присядем, миссис Кардинал.
Блондинка кивнула, и Уиндермер взяла ее за руку и подвела к столу, где они втроем сели. Последние лучи заходящего солнца светили в окно за спиной Энджел Кардинал.
— Прежде всего, я хочу, чтобы вы поняли, что у вас нет причин для паники, — начала Уиндермер. — Похитителей вашего мужа мы знаем. Они не ранят его и не убьют, понятно?
Энджел вытаращила опухшие от слез глаза и снова кивнула.
— Хорошо. Далее, вы разговаривали с одним из похитителей по телефону, верно?
— Да.
— Ясно. Это был Артур Пендер. — Стивенс вынул из кармана фотографию, которую положил на стол. — Так он выглядит. Около двадцати восьми лет, рыжеватый блондин. Выше шести футов ростом. Вы видели его ранее?
Энджел покачала головой. Затем Стивенс показал ей фотографии Сойера и Тиффани Прентис — их она также видела впервые в жизни.
— Вы не заметили сегодня на вашей улице зеленый «форд-эксплорер»?
— Нет, — истерически всхлипнула Энджел. — Это те, кто убил человека в Бирмингеме?
— Дональда Бенетью? Да, они самые.
— О боже, — разрыдалась блондинка.
Стивенс вынул из коробки целую пачку носовых платков и протянул ей, а Уиндермер попыталась ее утешить.
— Они убили Дональда Бенетью, потому что семья повела себя глупо, не обратившись в полицию. Они посчитали, что разберутся сами. Тот факт, что мы здесь, доказывает, что вы их умнее.
— Что же мне делать? — спросила блондинка. — Я должна заплатить им пять миллионов? — Она высморкалась.
Уиндермер наклонилась и потрепала ее по руке.
— Надеюсь, до этого не дойдет. Мы поймаем их раньше.
— Но вы должны знать, что преступники также выдвинули требования властям и, даже если вы заплатите выкуп, нет гарантий, что они отпустят вашего мужа, — прибавил Стивенс.
— Что вы имеете в виду? — вытаращила глаза Энджел Кардинал. — Какие требования?
— Подруга Артура Пендера находится в тюрьме в ожидании суда за похищения и убийство, и он требует, чтобы мы ее освободили.
— И вы ее освободите?
Уиндермер и Стивенс переглянулись.
— Мы уверены, что вернем вам мужа, не компрометируя расследование, — сказала Уиндермер. — Мы не можем разбрасываться государственными преступниками.
Энджел Кардинал со стоном уронила голову и опять начала всхлипывать.
— Господи, они убьют его. Вы позволите им это сделать.
Приставив к ней копа и позвав подруг из соседней комнаты, Уиндермер и Стивенс ушли. В прихожей Уиндермер остановилась, чтобы позвонить Холлу.
— Здравствуйте, мэм, — ответил он, — как жизнь в эпицентре взрыва?
— Здесь сумасшедший дом, Холл. И бросьте называть меня «мэм».
— Здесь тоже все точно с ума посходили. Бегают, орут друг на друга, будто что-то понимают. Но на самом деле все ждут ваших сообщений.
— Да? Тогда записывайте. Мы тут задержимся. Нужно установить систему переадресации и отслеживания вызовов из нашего кабинета на телефон в доме Кардинала. Если позвонит Пендер, вы перебросите вызов сюда, и мы его отследим, понятно?
— Да.
— Убедитесь, что наши боевые единицы находятся в состоянии готовности номер один, постарайтесь достать второй вертолет. И пусть кто-нибудь спустит отчет в прессу, иначе журналисты нас растерзают.
— Понятно. Я сам его напишу.
Уиндермер положила трубку и обернулась:
— Ну что же, идем, пусть нас клюют коршуны.
Они вышли из дома и направились к блокпосту, который успел организовать Стэнт, выгнав всех зевак за пределы квартала.
— Нравится? — спросил он, когда они подошли.
— Отличная работа, Стэнт! — похвалила Уиндермер.
Вдруг кто-то окликнул Стивенса. Он обернулся и увидел смутно знакомое лицо. Ах! Да это Пол Лэндри, детектив из Бирмингема, который ведет дело об убийстве Бенетью.
— Кирк Стивенс и Клара Уиндермер? Должен вам сказать, ребята, что в сухом виде вы смотритесь куда лучше.
— Здравствуйте, детектив Лэндри, — пожал ему руку Стивенс. — Вот так встреча!
— Прошел слух, что ваши похитители могут быть моими убийцами, вот я и приехал.
— Понятно. — Стивенс на мгновение задумался. — Слушайте, а вы не могли бы нам помочь?
— Конечно, что за вопрос?
— Видите ли, у них есть привычка останавливаться в маленьких дешевых мотелях близ крупных трасс, откуда легче смотаться, если что. Наверняка вы знаете такие.
Лэндри поскреб заросший щетиной подбородок:
— Дайте подумать. Если хотите, я мог бы проехаться и посмотреть.
— Мы были бы вам очень благодарны. Хотя патрульные и так прочесывают окрестности, но лишняя пара глаз не помешает.