Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец
Переводчик: Afortoff
Примечания
1
Мальчик, подносящий сумку с клюшками игрокам в гольф. — Здесь и далее прим. пер.
2
Пончик квадратной формы без отверстия в середине, посыпанный сверху сахарной пудрой.
3
Рубашка-футболка с длинным рукавом без воротника.
Американский архитектурный стиль начала ХХ в.
5
На языке оригинала Silver произносится как «сильвер».
6
Игра слов, которую можно также перевести как «Счастливой всем влюблённости».
Любвеобильный скунс, персонаж мультиков Tiny Toons.
8
Предмет женского нижнего белья — короткий топ на бретельках свободного покроя или в обтяжку.
9
Американская актриса, модель.
10
Незрячий американский певец.
11
Отсылка к фильму «Супер-Майк».
12
Половой акт, вовремя которого мужчина бьёт женщину по затылку. Любое действие, приводящее к резкому прерыванию совокупления, когда партнёр находится на грани оргазма.