Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не говори глупостей.
– Ему больше некуда было идти. Ты ведь спалил его дом.
Рассел побледнел. Лилиан поняла, что попала в цель, и в ярости закричала:
– Что с тобой происходит? Ты стал убийцей! Пытаешься уничтожить родного брата! И надеешься, что после всего я упаду в твои объятия?
Он покраснел, и Лилиан поняла, что именно на это Рассел и рассчитывал. До чего же он омерзителен! Это переходит все границы.
– Да я скорее умру, чем поддамся тебе.
– Но стала же ты любовницей Диллона.
– Я ушла к нему, чтобы избавиться от этого чудовища Кейна!
Неужели он выстрелит, когда она побежит к дому? И попадет ли в нее, если все же нажмет на спуск? Насколько ей было известно, все мужчины из семьи Мейбернов в той или иной степени психопаты.
– Не понимаю…
Он выглядел каким-то подавленным.
– Ты что, обезумел?
– Когда Кейн говорил, как мне следует поступить, все казалось правильным и логичным.
Кейн. Сердце Лилиан упало. Она почувствовала, что в какой-то мере несет ответственность за случившееся.
– Так это Кейн уговорил тебя совершить убийство?
Но ведь в случае ее смерти Кейну ничего не досталось бы. Какой же был во всем этом смысл?
– Диллон тебя использовал. Он только брал, брал и брал, что всегда было ему свойственно, – с горечью выкрикивал Рассел. – И причинил тебе вред. А я пытался тебе помочь.
– И какой же вред он мне причинил? – Лилиан уже не могла остановиться, как человек, на которого на полной скорости мчится экипаж. Ей было страшно и все же хотелось знать.
– Ты заслуживаешь того, чтобы стать маркизой Бомон, а вовсе не его игрушкой.
– Но я сама не захотела выйти за него замуж, – возразила Лилиан.
Все это была старая история, и ничто в ней не изменилось.
– Он должен был тебя заставить.
– Как? Под дулом пистолета?
– Этот человек заслуживает своей участи. Он должен сидеть в тюрьме.
– Я знаю, Рассел, что у тебя были добрые намерения.
Продолжая говорить, Лилиан попятилась к дому, гадая, что случится, если ей удастся отойти подальше. Увеличит ли это ее шансы на спасение?
– Я не могу тебя отпустить, Лилиан. – Рассел поднял пистолет.
Она остановилась.
– Чего ты добиваешься?
Джек потерся о ее ногу. От неожиданности она подскочила и попыталась незаметно оттолкнуть его от опасного места. К счастью, зверек отошел. Лилиан испытала огромное облегчение.
– Пойми все это я сделал ради тебя. – Рассел ударил себя кулаком в грудь.
Лилиан охватил гнев.
– А в парке ты тоже напал на меня ради моего блага?
– Я не собирался причинять тебе вред. – Пистолет запрыгал у него в руке. – Но ты сопротивлялась, и у меня не было выбора. А потом явился этот чертов Редфорд. Я пытался убедить тебя отослать его.
– Какие еще благородные поступки ты совершил ради меня, Рассел? Убийство? Поджог? Ты конченый человек, и если сам этого не видишь, значит, ты еще более безмозглый, чем я предполагала.
Рассел побледнел, стал задыхаться. Но все же нашел в себе силы просунуть руку с пистолетом между прутьями ворот и нацелить его на Лилиан.
Казалось, время остановилось. Птицы перестали щебетать. Солнце померкло. Лилиан закрыла глаза, ожидая выстрела. Но, как ни странно, страха она не испытывала.
– Опустите пистолет, Мейберн!
Она не могла не узнать этот глубокий низкий голос. Она узнала бы его из тысячи других.
Ник! Сердце ее зашлось от восторга.
В руке у него был черный длинноствольный пистолет, и он медленно продвигался вперед.
– Ступай в дом, Лилиан!
– Не двигайтесь! – крикнул Рассел.
Теперь его пистолет был нацелен в грудь Ника.
Нет!
– Кейн заставил его это сделать! – выкрикнула Лилиан.
– Иди в дом, – повторил Ник.
– Расскажи ему, Рассел, как Кейн обвел тебя вокруг пальца.
Рассел растерянно моргал.
– О Господи! О Господи! – бормотал он, покачиваясь из стороны в сторону.
– Все это задумал Кейн, – выкрикнула Лилиан. – Чтобы нанести тебе удар.
Рассел еще больше побледнел и медленно опустил оружие. Лилиан была близка к обмороку.
Ник выхватил у Мейберна пистолет и засунул его в карман своего сюртука. Затем опустил свой и, вынув из кармана ключ, отпер ворота.
Мейберн упал лицом на камень. Поделом ему, подумал Ник, сам навлек на себя несчастье, пожелав отнять у брата женщину.
Светлые волосы Мейберна разметались, из горла вырвалось рыдание.
– Он обвел меня вокруг пальца, сделал из меня дурака.
Из дома выбежал Хикс.
– Пошлите Гиллмана на Боу-стрит, Хикс, – распорядился Ник. – Мне нужны здесь Ким и Келли, и поспешите!
– Да, сэр! – Дворецкий побежал в дом.
Пытаясь сдержать слезы, Мейберн со стоном произнес:
– Я ничего такого не хотел… Я никогда не собирался делать ничего подобного… Я никогда не ожидал… я никогда не предполагал.
Ник повернулся к Лилиан, стараясь обуздать бушевавшую в нем жажду насилия.
– Я ведь сказал тебе, Лилиан, чтобы ты шла в дом.
– Но я не могла допустить, чтобы он убил тебя. – Лилиан подошла к нему и взяла его под руку.
Ник прижал ее к себе. Теперь, когда опасность миновала, он с трудом сдерживался, чтобы не выдать свой ужас. Когда он увидел Мейберна, целящегося ей в грудь, ему показалось, что он видит кошмарный сон. Во рту до сих пор оставался привкус страха.
В этот ужасный момент выкристаллизовалось все то, что он испытывал к Лилиан, будто яркий луч света высветил его чувство. Лилиан – само совершенство. Она прекрасна. Она создана для него самим Господом Богом. Его любовь к ней невозможно измерить.
– Ты чертовски испугала меня, – только и мог вымолвить он.
– Все хорошо, – улыбнулась она через силу. – Ведь ты рядом со мной.
Она обняла Ника. Он нехотя выпустил ее из объятий и повернулся к Мейберну:
– Когда придут полицейские, вы все им расскажете. Все, что заставил вас сделать Кейн.
– Почему ты решил прийти? – спросила Лилиан.
– У меня в голове засело кое-что, сказанное Мейберном в клубе. Только тот, кто поджег пансион, мог знать о миссис Берс. Но до меня это не сразу дошло. И еще кое-что меня мучило.
Он был так поглощен мыслью о Кейне, его гнев был так велик, что некоторые вещи он упустил. Но, когда наступило прозрение, бросился бежать из клуба, как заяц, преследуемый охотником. Если бы он не сделал этого, если бы потерял Лилиан… Об этом лучше не думать. Потому что он не мыслил себе жизни без нее.