Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда Кассандра проснулась, уже рассвело. Желудок, ее вновь взбунтовался, хоть и был пуст. Она устало потянулась за тазиком — в последние дни это повторялось каждое утро. Лишь ощутив сильную руку, поддерживавшую ее за плечи, девушка поняла, что она не одна.
Когда ее вырвало, Меррик смешал с водой несколько капель бренди и подал ей, чтобы она прополоскала рот, после чего распорядился принести теплой воды для умывания и кипяток, чтобы заварить чай.
Кассандра с усталым видом наблюдала за Уайаттом. Она заметила свежие ссадины на костяшках его пальцев, скользнула взглядом по обнаженной груди и плечам, но так и не осмелилась поднять на него глаза. После Парижа они не обменялись с ним ни единым словом. Когда граф сел рядом с ней на кровать, Кассандра почувствовала, как сильно он напряжен.
Уайатт обнял ее, и она робко прижалась к нему. Волосы огненной волной рассыпались по плечам и груди. Граф задумчиво погладил девушку по голове.
— И давно тебя тошнит по утрам? — как бы между прочим осведомился он.
Она нахмурилась и провела пальцами по его обнаженной груди.
— Обратная дорога сильно меня вымотала, только и всего. Как только вернемся домой, мне станет лучше, вот увидишь.
Но граф пропустил ее слова мимо ушей и продолжил расспросы. Похоже, он слишком долго не замечал очевидных вещей. И сейчас самое время кое-что выяснить.
— Кассандра, последнюю неделю мы не спали вместе. У тебя были месячные?
Боже, уж не ослышалась ли она? Неужели этот сдержанный, благовоспитанный граф задал ей столь интимный вопрос? Кассандра не нашлась что ответить, лишь смущенно взглянула на него. Он пристально смотрел на нее, и она решила сказать правду:
— Нет, не было… Так ты поэтому не приходил ко мне? — подавив смущение, спросила она.
Меррик взял ее за подбородок. Он и представить себе не мог, до чего она наивна.
— Твоя мать ничего не рассказывала тебе о том, что происходит в супружеской постели? — спросил он.
Кассандра пришла в еще большее замешательство.
— Она говорила, что это неприятно. Но я подумала, раз то, что было между нами…
Она умолкла, увидев на губах Уайатта легкую улыбку. Он нежно дотронулся до ее щеки.
— То, что было между нами, и есть супружеские отношения. Некоторым это неприятно. Увы, знаю по собственному опыту. К счастью, нам с тобой повезло. Но разве мать не объяснила тебе, каковы могут быть последствия? Ты же выросла в деревне, Касс, и должна знать, к чему приводит близость.
Кассандра смущенно посмотрела на графа, ожидая дальнейших объяснений. Но Меррик лишь вздохнул и поцеловал ее в лоб, а затем дотронулся до ее груди, скрытой тонкой сорочкой. Ему показалось, или грудь действительно стала немного полнее?
— Ты делила со мной постель почти два месяца, моя дорогая. Пару раз отказывала мне из-за месячных. Не помнишь, когда они были у тебя в последний раз?
К ужасу Кассандры, разговор принимал чересчур интимный характер. Она попыталась ускользнуть от графа, но тот наклонился и поцеловал ее в мочку уха. Одновременно его рука скользнула ей под сорочку, и Кассандра застонала от удовольствия, которого не испытывала уже целую неделю. Ее тело тотчас наполнилось желанием, и она, прижавшись к Уайатту, поцеловала его в шею.
— Я жду твоего ответа, Касс. Это очень важно.
— Не помню. А почему ты спрашиваешь? Хочешь сказать, что я больна?
В ее глазах Меррик прочел едва ли не детский вызов и усмехнулся, его тревога испарилась без следа. Слава Богу, к Кассандре вернулась бодрость духа. Он продолжил расстегивать бесчисленные перламутровые пуговички на ее платье.
— Нет, любовь моя, не больна. Полагаю, ты ожидаешь прибавления. Было бы хорошо, если б ты могла вспомнить несколько дат.
Прибавления? Кассандра округлила глаза: с какой стати ему вздумалось ее разыгрывать?
— Прибавления, как Криста? Но я же совсем не толстая. И к тому же не замужем. Разве я могу ожидать прибавления? Ведь это значит носить в животе ребеночка, верно? Дети бывают только у замужних женщин. Не понимаю, откуда мне ждать прибавления?
Продолжая улыбаться, Уайатт покачал головой и принялся стягивать с ее плеч платье.
— Замужние женщины и те, которые ведут себя как замужние, могут ждать ребенка. Теперь ты понимаешь, почему я хочу, чтобы ты стала моей женой? Полагаю, ты носишь под сердцем моего ребенка. У тебя нет выбора, ты должна выйти за меня замуж. — Решение принято, жребий брошен. Меррик облегченно вздохнул и продолжил раздевать Кассандру.
Потрясенная до глубины души, Кассандра даже не заметила, как платье соскользнуло с ее плеч. Разве она похожа на беременную? Уайатт просто придумал эту историю, решил ее обмануть, чтобы она приняла его предложение. Однако его вопросы продолжали беспокоить ее, даже когда граф начал овладевать ее телом, когда осыпал ее поцелуями. Она никак не могла сосредоточиться. Их разлука слишком затянулась, и желание взяло верх над разумом. Кассандра с удовольствием принимала нежные ласки графа, но при этом ей не давала покоя мысль: где-то глубоко внутри ее созревает новая жизнь. Осознание этого оказалось даже сильнее их с Мерриком влечения друг к другу. Кассандра испытывала и удовольствие, и радость. Ребенок Уайатта. Она носит под сердцем его ребенка. Эта мысль не покидала Кассандру, когда их тела двигались в едином ритме и когда он снова излил в нее семя.
Она беременна. При мысли об этом все тотчас стало на свои места, где-то глубоко внутри, там, где соединялись их тела, находится их будущий ребенок. Это казалось ей невероятным. Она, Кассандра Говард, даст жизнь ребенку лорда Меррика. Скандал будет грандиозный. Но ей нет до этого никакого дела. Повернувшись на бок, Кассандра поцеловала графа в плечо.
— Когда ты впервые повел меня в гости к Томасу, тогда и был последний раз, — сонно пробормотала она.
Уайатт крепче прижал ее к себе. Он понял, что она имеет в виду. С тех прошло более двух месяцев. Да, они не теряли времени даром, усмехнулся про себя граф. Его первая жена забеременела лишь спустя несколько месяцев, Кассандра же — через неделю или две. Уайатт возблагодарил Бога за Его милость, хотя никогда не был глубоко верующим. Но благословения судьбы снисходили на него каким-то странным образом. Оставалось лишь надеяться, что случившееся не окажется проклятием Иова. Теперь главное — оберегать Кассандру от возможного скандала.
Кассандра, такая теплая и нежная, снова в его объятиях, и, подумав о том, что впереди у них еще много таких ночей, Уайатт улыбнулся. Блаженство, которое он испытывал, стоило всех неприятностей и бед свалившихся на него.
Когда они наконец отправились из Дувра домой, Меррик окружил Кассандру таким вниманием и заботой, что у Лотты и Джейкоба невольно возникли подозрения на этот счет. Кассандра же смеялась в ответ и грозилась сесть верхом на лошадь Уайатта, оставив ему выложенный подушками экипаж. Позже она по достоинству оценила его заботу, когда от езды по ухабам испытала тошноту. Уайатт распорядился сделать остановку.