litbaza книги онлайнФэнтезиЭльфийская песнь - Элейн Каннингем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:

Люция побледнела.

– Ты имеешь обширные связи в нескольких гильдиях, много друзей среди аристократов, тебя уважают торговые люди. Единственная, сколько-нибудь значительная в Глубоководье сила, которая тебе неподвластна, – это духовенство. – Гарнет позволила себе скупую улыбку. – Как удачно, что жители Глубоководья не слишком религиозны.

Люция Тион с испугом взглянула на колдунью. Она нервно облизала губы, попыталась что-то сказать, но голос не повиновался. Гарнет с нескрываемым подозрением отреагировала на ее состояние:

– Есть какие-то проблемы?

– Есть! Можешь не сомневаться, что лорд Пайргейрон будет отрицать мою принадлежность к Лордам Глубоководья. Это обычная практика, когда кто-то из Лордов обнаруживает себя, так же как Рыцари Щита отказываются от тех своих членов, кто попал в руки врагов.

Гарнет не убедили ее доводы.

– А знаешь, – вкрадчиво прошептала она, с неожиданной улыбкой вглядываясь в побледневшее лицо аристократки, – меня всегда интересовали магические свойства тех колпаков, что Лорды Глубоководья носят на публике. Разреши мне посмотреть на твой защитный колпак.

Сердце Люции забилось в бешеном ритме, но она постаралась скрыть охватившую ее панику.

– Я не храню его на своей загородной вилле. Он надежно заперт, но я с радостью представлю тебе колпак завтра.

– Да уж, постарайся, – сказала Гарнет, прошла мимо Люции и стала подниматься по лестнице. – Я останусь здесь до конца Обновления. Было бы неплохо, чтобы ты прислала мне слуг, – бросила она через плечо.

Люция сползла по стене на пол. Худшие страхи оправдались. Требования Гарнет поставили ее в безвыходное положение. Она не осмелится открыто претендовать на звание Лорда Глубоководья, поскольку единственным наказанием за такой поступок была смерть. А если отказать Гарнет, колдунья позаботится, чтобы о ее обмане стало известно Рыцарям Щита. Единственным выходом было протянуть время и надеяться, что она сумеет найти выход. Раньше Люции всегда удавалось разрубить гордиевы узлы в полной интриг жизни, но сегодня она пока не способна даже думать.

– Леди Тион? Госпожа, вы больны?

Вопрос вернул ее к действительности. Люция узнала глубокий, с очаровательным акцентом голос Берганда – благородного купца с далекого острова Нимбрал. В глазах женщины засветилась надежда. Нимбрал лежал к юго-западу от джунглей Чулта, далеко за пределами досягаемости Рыцарей Щита. Островное государство раскинулось на богатых плодородных землях и вело оживленную торговлю по всему миру. У самого Берганда имелись немалые владения и процветающее дело, и он не остался равнодушным к прелестям Люции.

Леди Тион обернулась к своему посетителю и одарила его самой обворожительной улыбкой.

Глава 14

– Если б я знала, что твой друг так долго спит, я выпила бы еще кружку эля, – со скучающим видом заявила Моргалла,

Данила усмехнулся, не принимая всерьез замечание дворфа. Они поджидали Каладорна на Поле Триумфа уже больше часа, но, как заметил Данила, Моргалла не без интереса наблюдала за утренней разминкой и тренировками бойцов. Воин до мозга костей, она получила прекрасную возможность ознакомиться с различными стилями боя и оценить способности участников соревнований.

Молодой человек тоже не без пользы проводил время. Он заметил, как малочисленны зрители, как жалко выглядят участники турнира и как много священников вызвано для оказания медицинской помощи. Кони в стойлах конюшни за ареной – лучшие лошади Глубоководья – выглядели сонными и скучными. Некоторые из них были ранены уже на тренировках, и мальчик-слуга за серебряную монетку рассказал Даниле, что несколько лошадей накануне получили столь тяжелые травмы, что их пришлось умертвить.

Кроме того, Данила узнал, что многие знаменитые бойцы, предполагаемые участники турнира, получили тяжелые увечья или столкнулись с иными неприятностями. Этим утром на тренировочных площадках сражались или совсем молодые бойцы, или приезжие. Перспектива выиграть Летние Игры и заслужить славу заставляла их мириться со всеми возможными опасностями.

– Если это лучшие бойцы Глубоководья, то мне непонятно, почему ваш город до сих пор не завоевали тролли, – прокомментировала Моргалла очередной поединок.

Головой шута на рукояти оружия она показала на двух боровшихся юношей, которые, даже на взгляд Данилы, казались неуклюжими и нерешительными.

– Джаран вчера повредил плечо, – раздался сзади чей-то низкий голос. – Поэтому он и бережет одну сторону.

Моргалла даже не потрудилась обернуться, только презрительно фыркнула:

– Он убережет обе стороны своего драгоценного тела, если отложит оружие и возьмет в руки прялку.

В ответ на меткое замечание ее собеседник весело расхохотался, и Данила обернулся на знакомый голос. Рядом с ними стоял Каладорн, одетый для занятий на арене. На нем красовались свободные штаны и льняная рубаха, расстегнутая почти до пояса. Короткие завитки рыжих волос на голове и мускулистой груди поблескивали под лучами жаркого солнца.

– Милосердная Сьюн! – воскликнул Данила, заметив, что его друг полураздет. – К каким событиям ты подготовился, и не возьмешь ли и меня с собой?

Каладорн снова рассмеялся и похлопал ладонью по рукоятке меча.

– Дан, это тяжелая работа – размахивать семью фунтами стали под полуденным летним солнцем.

В ответ Арфист вежливо пожал плечами, и Каладорн, усмехнувшись, хлопнул его по спине.

– Твой скромный вид меня не обманет, парень. Насколько я помню, ты занимался фехтованием у того же мастера, что и твой брат Рандор, а он понимает толк в боях. Хочешь выступить? Я могу составить тебе протекцию и подобрать противника.

– Ну, если ты и меня приглашаешь поучаствовать в турнире, значит, дела и в самом деле плохи, – легкомысленно заметил Данила.

Симпатичное лицо Каладорна стало угрюмым, и он поднял руку в жесте фехтовальщика, пропустившего удар.

– Я расскажу обо всем поподробнее чуть позже, за парой кружек эля.

– Может, прямо сейчас?

– Хотел бы, но нельзя. Я должен оставаться на арене и не могу позволить себе пренебрегать тренировками. Игры состоятся уже завтра, а впереди еще много дел. Надо как следует подготовить всех этих мальчишек и девчонок, – вздохнул Каладорн, не отрывая внимательного взгляда от тренировочных площадок.

Решительный тон Каладорна и множество суетившихся вокруг них будущих участников завтрашних игр не оставили Даниле никакой надежды уговорить приятеля. Он уже готов был попрощаться, как Каладорн снова заговорил:

– Паренек из конюшни сказал, что вы дожидаетесь меня больше часа. Прошу меня простить, Дан, но утром по пути сюда я встретился с Хелбеном, и разговор с ним задержал меня приблизительно на час. Ты ведь знаешь, каким настойчивым может быть архимаг.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?