Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю, что ему не понравится, сестра, — мимо нее пронеслась Хава, державшая в обеих руках что-то, что горело и разбрасывало искры. Она подбежала и вонзила в основание трона два факела, что горели ярким огнем.
— Раз уж ты так любишь деревья, посмотрим, как тебе сейчас понравится огонь! — закричала она и отбежала назад.
Трон и дерево вместе с Лестником вспыхнуло сразу же, сухая кора и старое дерево, из которого был сделан трон, стало прекрасным топливом. И все это запылало ярким пламенем. Густой дым начал закрывать пещеру и огонь уже горел на уровне головы Древнего, он даже попытался встать, но меч, которым Хилини пригвоздила его, не давал этого сделать. Громкий рев раздался по всей пещере еще раз, но сейчас сестры стояли, спокойно наблюдая, как горит старый бог.
— Я добавила нашего порошка к факелам, — Хава обратилась к сестре. — По-моему неплохо помогло.
— Еще как помогло! — усмехнулась Хилини, глядя, как голова Лестника развалилась на горящие половинки, оставив между собой меч, что блестел воткнутый в дерево, и упала на землю.
Пламя уже охватило все дерево, освещая пещеру, и сестры смотрели, как догорают остатки Лестника вместе с деревом.
— У нас получилось, — Хава глубоко вздохнула. — У нас все вышло, — она посмотрела на сестру, стоявшую рядом. — Наш безумный план сработал.
— Мы застали его врасплох, — согласилась Хилини. — Если бы не Кальд, а потом не твоя затея с огнем, мы могли бы и проиграть.
Хава пнула одну из лиан, которые во множестве лежали по поляне теперь уже совершенно недвижимые.
— Старый пень, действительно, сплел себя с деревом, вот что было неожиданно, и он почти выиграл этот битву, — она обернулась назад. — Где Кальд? Я не видела его после того, как началась битва –
— Кажется, его задело, — Хилини тоже начала осматриваться. — Он успел использовать свой дар, это помогло нам. Надо найти его.
Они разошлись в стороны, высматривая мальчика, благо, огонь от дерева достаточно освещал пещеру и поляну, на которой они находились. Вскоре они нашли его возле одного из зданий, куда его откинуло ударом Лестника. Сестры попытались его привести в чувство, но, видимо, удар был слишком силен и Кальд оставался без чувств.
— Он очнется, просто нужно время, — Хилини сидела прямо на земле, наблюдая за тем, как Хава пытается его привести в сознание. — Не забывай, несмотря на его силы, он всего лишь ребенок.
— Ты права, — Хава оставила попытки и села рядом. Она повернула голову к уже догорающему дереву. — Что будем делать дальше? Лестник повержен, мы победили.
— Думаю, для начала надо выбираться отсюда. Заберем Кальда и выйдем на поверхность. Нас там должны встретить, в городе есть пара мест, где мы приведем себя в порядок. Так что, наверное, пойдем, — она встала и, подойдя к лежащему мальчику, взяла его на руки. — Тебе больше досталось, — улыбнулась она сестре, — а его охранники долго не прожили.
Хава глянула на поляну, где лежали изувеченные тела наемников, потом тоже встала следом за сестрой. Вместе они пошли обратно через разрушенный город. Обратно к лестнице.
Выйдя к основанию, они начали подыматься по ступенькам. Тишина, что царила в пещере ушла, а воздух наполнился запахом гари. Дойдя до каменного пятачка, они встали, Хава подошла к двери, что вела дальше на поверхность. Она постучала, чтобы охранник открыл дверь и услышала, как заскрежетали засовы.
Обернувшись к сестре, она посмотрела на Кальда, лежавшей на ее руках. Дверь позади нее открылась, и она увидела, как у Хилини, стоявшей перед ней, расширились глаза.
Хава обернулась, как раз для того, чтобы чья-то рука схватила ее за горло и подняла в воздух. Она схватила ее руками, чтобы вырвать ее из тела наглеца, который посмел ее схватить, но сила держащего ее, была просто ужасающей. Она подняла взгляд и уперлась в серебряную маску, что была покрыта знакомыми символами и знаками, закрывавшая лицо.
— Наконец-то! — раздался тяжелый и жесткий голос, наречие которого она уже не слышала очень давно.
Хава захрипела, пытаясь вырваться, и ударила несколько раз руками, вызвав только смех державшего ее.
— Не узнаешь меня, Хава? — спросил ее голос из-под маски. — Ты вспомнишь, обязательно вспомнишь, — продолжая ее держать в воздухе, он другой рукой вытянул небольшой кинжал из-за пояса и медленно воткнул ей в живот. — Я — Джума, Хава, и я пришел за вашими с сестрой душами.
— Не убивай ее так быстро, брат, — раздался мягкий женский голос, и Хава повернула голову в сторону женской фигуры, что вышла на пятачок. — Оставь и мне ее тоже, — Байян подошла к ней и сорвала с нее маску из ткани, показав ее лицо, покрытое рисунками и знаками. — Я помню твое лицо, Хава. Помню, перед тем как нас пленили и заперли в темницу на столь долгий срок. И я мечтала увидеть твое лицо снова, и то, что я сейчас вижу, все твои эмоции, взгляд, которым ты смотришь на нас, это то, что я ждала очень давно.
Джума расслабил руку и бросил ее перед собой, где, упав на землю, Хава скорчилась от боли. Байян же сделала пару шагов вперед, оглядывая все в пещере.
— А где же твоя сестра? — спросила она насмешливо. — Хилини! — крикнула она — Мы знаем, что ты тоже здесь, выходи, мы очень давно не виделись!
Джума, тяжело ступая, подошёл к краю и встал рядом с сестрой.
— Мы найдем ее, и мальчика тоже, — он позвал одного из солдат, что пришли с ними. — Найти Хилини, она прячется и не одна. С ней маленький мальчик. Увидите, сразу же дайте знак нам, мальчика не трогать, он нужен живым!
Солдаты, получившие распоряжения, начали спускаться по лестнице вниз, оставив своих повелителей стоять на каменном пятачке. Хилини видела, что произошло, и успела спрыгнуть вниз, держа Кальда на руках. Укрывшись в развалинах, она положила мальчика и принялась думать. Как бы это не выглядело, но это было правдой, — за ними пришли, пришли те, кого они считала мертвыми. Джума и Байян. И им был нужен Кальд.
Хилини кинула взгляд на него, нужна была его сила, она не справится одна, но мальчик был без