Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я считаю, что, кто бы ни затеял столь масштабную игру, без помощи наших правоохранительных агентств ему не обойтись. А в правительственных службах всегда хватало маленьких наполеончиков, — ответил Логан. — Кроме того, батальон идет туда, куда прикажет командир, разве не так? Весь вопрос в том, кто приказывает командиру… — Он покачал головой. — Я очень, очень обеспокоен тем, что в связи с этим делом всплыла фамилия Бетуорта. Это тот еще тип!
— Ты, похоже, много о нем знаешь.
— Одно время он меня серьезно интересовал, Я был уверен, что за слухами, которые время от времени достигали моих ушей, стоит чертовски много! Да что там говорить — я и сам был свидетелем того, как работает этот парень. На самой обычной вечеринке, на самом пустячном приеме он не расслабляется ни на минуту — играет «своего парня», стараясь привлечь к себе как можно больше людей. И надо сказать, у него это прекрасно получается! Можно подумать, Бетуорт владеет гипнозом. Разумеется, все это тщательно спланировано и просчитано, но со стороны кажется абсолютно естественным. В общем, он опасный противник, почти гениальный.
Логан направился к двери, но на пороге обернулся.
— Я привез вам кое-какие продукты и пару одеял, — сказал он. — Гэлен утверждал, что они вам пригодятся.
— Надеюсь, мы не задержимся здесь надолго. Пауэрс сказал — часть плана, связанная с Z-II, вот-вот осуществится. Надеюсь, мы узнаем, в чем дело, до того, как что-то случится… — Морган пожал плечами. — Должны узнать, у нас просто нет другого выхода.
— Если я что-то выясню, я вам позвоню, — пообещал Логан. — Ну, всего хорошего. Постарайтесь остаться в живых, Алекс. Если вы погибнете, Сара будет очень огорчена.
— Упаси боже как-то огорчить Сару!.. — вполголоса пробормотал Морган, но Логан услышал.
— Совершенно верно, — сказал он совершенно серьезно. — Упаси вас бог как-то огорчить Сару.
Алекс вышла с ним на улицу и проводила до неприметного светло-бежевого «Сатурна», припаркованного за домом у покосившегося сарая, покрытого черной, гнилой травой. Кто бы мог подумать, что этой машиной пользуется миллиардер.
— Логан!.. — окликнула она его, когда он уже садился за руль.
— Что? — Логан обернулся.
— Передайте Саре, что у меня все в порядке. Скажите ей, чтобы не волновалась: все будет отлично.
— Все должно быть отлично, — с нажимом сказал Логан, — потому что в данном случае речь идет и обо мне. Если с вами что-то случится, я просто не знаю… — Он пристально посмотрел на нее. — Скажите, у вас действительно все в порядке? Выглядите вы не очень-то… Морган оказался… гм-м… не совсем таким, как я рассчитывал. Он нормально с вами обращается? Алекс кивнула.
— Не волнуйтесь, все хорошо. — Она улыбнулась. — Мне не на что пожаловаться. Пока Морган на нашей стороне, я чувствую себя спокойно. — Она повернулась к дому, собираясь идти назад. — Передайте привет Саре.
— Я не мог поступить иначе, Алекс, — глухо сказал Логан ей в спину. — И я ни о чем не жалею.
— Я и не ждала от вас извинений, Логан, — ответила Алекс, снова посмотрев на него. — Я вас… почти понимаю. Постарайтесь держать Сару подальше от этой истории, ладно? Один бог знает, чем все это закончится!
— Я постараюсь, хотя это будет нелегко. — Логан вздохнул. — В этот раз она согласилась остаться дома только после того, как я пообещал, что она сможет поговорить с вами по телефону. Как только моя служба безопасности удостоверится, что разговор никто не перехватит, Сара вам позвонит.
— Не позволяйте ей! — воскликнула Алекс. — Это слишком рискованно. Никто не должен думать, будто Сара тоже как-то участвует во всем этом… Во всяком случае, я бы этого не хотела.
— Я тоже, — отозвался Логан. — Но Сару не так-то просто убедить. Похоже, у нас единственный выход: разобраться в этой ситуации как можно скорее, чтобы Сара не успела вмешаться. — Улыбнувшись, он закрыл дверцу и, прощально махнув рукой, выехал на шоссе.
Алекс провожала его машину взглядом, пока та не скрылась за поворотом. Она не считала Логана своим другом, однако его появление успокоило ее.
Логан излучал уверенность и силу, и в его присутствии Алекс чувствовала себя в безопасности.
— Признаться, я надеялся, что ты уедешь с ним. Алекс обернулась и увидела Моргана, который вышел из-за угла дома.
— Нет. — Она покачала головой. — Я должна быть здесь.
— Ни черта подобного! — неожиданно резко ответил Морган. — Ты должна быть в надежном месте, за крепкими высокими стенами, под защитой десятков проверенных охранников.
— Мне почему-то кажется, что ты в состоянии их заменить. — Алекс слабо улыбнулась. — Ведь тебя именно для этого и наняли. Или ты забыл?
— Я ничего не забыл. — Морган нахмурился. — Одного не могу понять: зачем ты ему солгала?
— В чем? — искренне удивилась Алекс.
— Ты солгала, когда сказала Логану, что я нормально с тобой обращаюсь.
— А вот подслушивать действительно нехорошо… — Алекс снова улыбнулась. — Зачем ты это сделал?
— Любопытство — не порок, а только один из способов продлить себе жизнь, — все так же хмуро ответил Морган. — Впрочем, если это и порок, то сравнительно небольшой. У меня есть куда более серьезные недостатки. Ты их уже знаешь.
— Но я действительно не считаю, что ты обращался со мной скверно, — серьезно сказала Алекс. — Гэлен как-то просил меня еще раз припомнить все, что произошло со мной со дня катастрофы в Арапахо-Джанкшн, и я пришла к выводу, что ты был вовсе не так плох, как мне тогда казалось.
— Да? — Морган иронически поднял брови. — Я одурманил тебя наркотиком, похитил тебя, подстроил автомобильную аварию и, наконец, несколько раз тебя трахнул. И это ты называешь — «неплохо обращался»?
Алекс вздрогнула, как от боли.
— Не говори так! «Трахнул» — грубое, некрасивое слово, а мне кажется — то, что между нами произошло, вовсе не было некрасивым. Или ты считаешь иначе?
— Не знаю. — Морган пожал плечами. — Мне иногда кажется — все, к чему я прикасаюсь, становится некрасивым, уродливым, безобразным. За исключением моей работы, конечно. И я думаю, что просто не имел права… — Он насмешливо улыбнулся. — Ты слишком снисходительна ко мне. Ну, давай, выкладывай, что еще ты обо мне думаешь?
— Я ничего не собираюсь «выкладывать», — отрезала Алекс. — Во-первых, ничего такого я о тебе не думаю. Во-вторых, я просто устала сражаться с тобой. Пока мы ехали в мебельном фургоне, у меня было время подумать, и я решила: со мной случилось слишком много всего, чтобы я могла позволить себе обращать внимание на собственное уязвленное самолюбие. Я не исключаю, что и у тебя тоже может быть много проблем, но разбираться в них сейчас я не могу. Не говоря уже о том, чтобы взваливать их на себя…
— Я, кажется, не просил тебя разбираться в моих проблемах.