litbaza книги онлайнФэнтезиНевеста Дерини - Кэтрин Куртц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 139
Перейти на страницу:

Больше он не произнес ни слова. Она в ярости уставилась на него, но затем отвела глаза в растерянности и принялась крутить обручальное кольцо на левой руке.

— Вы ведь тоже Дерини, да? — промолвила она, наконец, и это было скорее утверждением, а не вопросом.

Джехана искоса взглянула на священника, ожидая, что же он скажет.

Но он лишь едва заметно кивнул, не сводя своих зеленых глаз с ее лица. Она встретилась с ним взглядом, глубоко вздохнула, удивляясь, почему гнев так внезапно оставил ее, тогда как еще пару месяцев назад на эту новость она отреагировала бы совсем иначе… Впрочем, возможно, в глубине души она уже давно подозревала это. Но ей всегда нравился молодой священник, ненамного старше ее Келсона, и Джехана не могла в сердце своем найти силы презирать его.

— Этот… Баррет, — промолвила она, немного помолчав. — Если не считать того, что он Дерини — кто он такой, чтобы заслужить доступ в библиотеку моего сына?

— Ученый, — просто ответил Нивард.

— Ученый, — повторила она. — Но… он же слепой.

И вновь Нивард кивнул.

— Некоторые Дерини способны превзойти телесную слепоту, однако чтение требует… огромного сосредоточения и мастерства. И отнимает много сил, — он слабо улыбнулся. — Полагаю, именно поэтому он и задремал. Ведь вы именно так его и обнаружили, не правда ли.

— Да, я… И часто с ним такое случается?

— Куда чаще, чем он сам готов признать, — проронил Нивард. — Однако ученые изыскания утешают его на закате жизни.

— Стало быть, вы хорошо его знаете, — заметила она.

Священник кивнул, и Джехана, с трудом сглотнув, бросила смущенный взгляд на занавеску, что закрывала доступ во вторую залу библиотеки.

— Но расскажите же мне об этом проходе! Почему Мерауд ничего не увидела, а я смогла туда пройти?

Долгое время он молча взирал на королеву, а затем пожал плечами:

— Вы действительно желаете это знать, сударыня?

— Я… да, желаю.

— Что ж, хорошо. Там установлен… магический полог, скрывающий проход. Миновать его могут лишь те люди, которые приходятся королю близкой родней, и те, кому он лично это дозволил. Как мне, например. И больше никто там пройти не может.

— А у Баррета есть дозволение?

— Нет.

Она заморгала растерянно и несколько мгновений взирала на священника в полном недоумении, но затем, наконец, осознала, что означали его слова.

— Значит, он может приходить и уходить только через… Портал, — предположила она.

Нивард кивнул, изучающе и не без сочувствия поглядывая на королеву.

— И если вам угодно, сударыня, — промолвил он негромко, — я объясню, чего хотел достичь король, когда все это устроил. Но если вам неприятно слышать это, то, разумеется, я сделаю, как вы мне велите. Пожалуйста, поверьте, я понимаю ваши страхи и опасения, поскольку и сам многие годы жил, боясь, что тайна моего происхождения раскроется. Уверяю, я принял священнический сан отнюдь не с легкостью, и не без долгих колебаний. Однако ваш сын, без сомнения, является одним из самых выдающихся людей своего времени. Я сказал бы это, даже если бы он не был моим королем и покровителем.

Неожиданно он замолк, продолжая внимательно наблюдать за Джеханой, и та опустилась на стул перед письменным столом отца Ниварда. Манеры молодого священника были приятными и располагающими, — и, судя по всему, он питал искреннее уважение и привязанность к Келсону.

— Вы хотите, чтобы я продолжал? — наконец, спросил он ее мягким голосом.

— Да… прошу вас, — прошептала она в ответ.

Он кивнул и также сел на стул, положив руки перед собой на столешницу.

— Прежде всего, — начал он неторопливо, — позвольте мне заверить вас, что лишь очень немногие Дерини знают о существовании Портала в соседней комнате. И все они желают добра вашему семейству. Мы полагаем, что этот Портал существовал здесь уже очень давно, но о его существовании все позабыли, и король обнаружил его совсем недавно. Совершив это открытие, король вдумчиво все взвесил… Ибо, как вы уже, должно быть, осознали, именно с помощью этого Портала, Дерини прежде могли уходить и приходить во дворец как им вздумается. Для Гвиннеда это являлось величайшей угрозой, ведь о существовании магического прохода могли узнать враги королевства и попытаться использовать его против нас.

Джехана согласно кивнула, выслушав молодого священника, однако почему-то при этих словах его она не почувствовала страха, ибо само существование закрытого магией прохода из библиотеки доказывало, что Келсон позаботился обо всем и принял необходимые меры безопасности.

— Герцог Аларик имел все основания полагать, что этой угрозой пренебрегать не следует, — продолжил Нивард. — Насколько я понял, именно этим путем попала в замок ведьма Карисса в ночь перед коронацией государя… Портал предоставил ей такую возможность. Тем не менее, король не пожелал попросту уничтожить его, ибо для создания Портала нужны огромные усилия. А если его использовать должным образом, то он предоставляет ценную возможность для связи с другими местами, где имеются схожие Порталы, — он немного помолчал. — Ведь вам же известно о существовании иных Порталов, к которым имеет доступ ваш сын? — спросил он, наконец.

Джехана смущенно потупила взор и стиснула руки на коленях. Затем напряженно кивнула, не говоря ни слова.

Нивард покачал головой.

— Впрочем, оказалось несомненной удачей, что Портал был расположен в комнате по соседству с библиотекой. Это означало, что при желании и с должными мерами предосторожности библиотеку можно расширить и перенести во вторую комнату некие… особые труды, которые могли бы заинтересовать ученых и за пределами Гвиннеда.

— Вы говорите… об ученых-Дерини, да? — переспросила она чуть слышно. — Я никогда и не подозревала, что они… вообще существуют.

Нивард испытующе улыбнулся.

— Если бы мы больше знали о своих способностях и о том, как управлять ими, сударыня, то у обычных людей было бы меньше причин опасаться таких, как мы. Но даже в годы самых страшных преследований разум Дерини всегда оставался свободен. Ученость ведет к осознанию и пониманию… И только борясь с невежеством, мы можем надеяться жить в мире с другими людьми, как это было прежде. — Он помолчал. — Ведь Церковь не всегда внушала людям, что в нашей магии коренится зло. Полагаю, вам это известно.

Она с трудом сглотнула, силясь избавиться от кома в горле, и вспомнила слова, прочитанные ею в той давешней книге о том, с каким почти священным трепетом должно подходить к использованию своих талантов, с почтением и благоговением перед свободной волей другого человека…

— Так значит, люди, такие, как Баррет, могут приходить и уходить по желанию с помощью этого… Портала? — осмелилась она спросить.

Он склонил голову в знак согласия.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 139
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?