Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всех порадовала твоя неожиданная новость, – сказал Гидеон, подходя к нему сзади. – Как все разочаруются, когда узнают, что это шутка.
– Моя помолвка – не притворство, братец, – ответил Торн, досадуя, что Гидеон отреагировал так же, как Оливия. – Я получил благословение лорда Девика, и Оливия дала согласие стать моей женой.
– Неужели? – угрюмо произнес Гидеон. – Отлично. Никому не открывай своей тайны. Одному богу известно, тайн в нашей семье столько, что Темзу наполнить можно. Я просто хочу, чтобы ты знал: я за тобой наблюдаю. Если ты посмеешь обидеть Оливию, то пожалеешь об этом.
– Потому что ты сам ее любишь, – лаконично ответил Торн.
– Да, я люблю ее, – подтвердил его брат. – А ты можешь сказать то же самое, братец?
– Ваш отец говорит, что вас можно поздравить, Оливия, – сказала леди Грисдейл, когда они с Оливией ожидали возможности выйти из кареты. – Должна признаться, что не верила в это, пока лорд Девик не объяснил мне, что немного надавил на лорда Кемпторна после того, как застал вас с графом в довольно пикантной ситуации.
Оливия поверить не могла, что отец все рассказал леди Грисдейл.
– Пикантной ситуацией он назвал всего лишь поцелуй, миледи. Вы же были замужем и рассчитываете выйти замуж за моего отца. Готова спорить, что в вашем возрасте вы тоже целовались с джентльменами, с которыми вас не связывали узы брака.
Отец настоял на том, чтобы Оливия отправилась с графиней в театр «Кингс Сиатэ» в персональную ложу. И не только потому, что он хотел наладить отношения между своей будущей женой и дочерью, но и потому, что полагал: Оливия только выиграет от проницательности и опыта графини.
– Я же не отчитываю вас, моя дорогая, – засмеялась графиня. – Я аплодирую вашей изобретательности, которая помогла вам убедить заядлого холостяка пойти к алтарю. Я много месяцев сокрушенно уверяла барона, что при вашей посредственной внешности нелегко будет обзавестись мужем. Потому что я не допускала, что в столь юном возрасте вы склонны к обману.
Если кого-то и заманили обманом в эту помолвку, так это саму Оливию. Тем не менее она сочла за лучшее держать свое мнение при себе. Ее отец и так слишком много рассказал графине. Видя, что леди Грисдейл не терпится разлучить Оливию с отцом, она не доверяла этой женщине.
– Никто никого не обманывал, миледи, – ответила Оливия, глядя в окно экипажа. – Лорд Кемпторн признался своей семье, что потерял голову.
Леди Грисдейл снисходительно усмехнулась:
– Ах, Оливия! Как же вы наивны, когда дело касается мужчин. Кемпторн рискнул развлечься с вами, и его застали на горячем. К его чести стоит сказать, что он воспринял свое поражение с завидным изяществом. Однако я знаю таких, как он. В ваших же интересах как можно быстрее выйти за него замуж, пока он не положил глаз на другую даму. Да, и вам стоит поговорить с его братом.
– Зачем мне говорить с Гидеоном?
– Лорд Девик уверяет, что вы с мистером Нитервудом – добрые друзья. Если он на вашей стороне, воспользуйтесь его помощью, – посоветовала графиня. – Он мог бы поведать вам, есть ли у вашего жениха любовница и как часто он ее навещает.
Любовница? Оливия даже не задумывалась о том, что у Торна где-то в Лондоне может быть любовница.
– Если бы у лорда Кемпторна была любовница, зачем бы он на мне женился?
– Детская невинность! – поддразнила леди Грисдейл. – Лорд Девик предлагает щедрое приданое, семья лорда Кемпторна одобряет этот брак, а женитьба на вас подарит Кемпторну наследника. Поэтому все в выигрыше. Однако не ваша вина, если вы не способны удовлетворить его плотские аппетиты. Именно поэтому многие джентльмены возвращаются к любовницам, как только женятся, и вы должны быть за это благодарны.
– А отец к нам присоединится? – поинтересовалась Оливия, не зная о решении отца, а леди Грисдейл все сеяла и сеяла в ней зерна сомнения в намерениях Торна.
– Он заверил меня, что приедет, – ответила графиня. – Однако верить, что джентльмен сдержит свое обещание, – только испытать разочарование. Умная женщина признает, что у всех мужчин есть недостатки, с которыми она может справиться. Как твоя мачеха, я буду давать тебе самые полезные советы.
Уже не впервые Оливия дивилась, как ее отец мог влюбиться в леди Грисдейл. Она же холодна и расчетлива, как гадюка в курятнике. Тем не менее девушка не хотела превратить эту даму в своего врага.
– Ваша щедрость не знает границ! – воскликнула Оливия, опуская взгляд. – Сама скромность и почтение.
Леди Грисдейл поднесла к носику платочек и вдохнула аромат духов, которыми она сбрызнула льняной платочек, чтобы стойко перенести царящую на улицах вонь.
– Оливия, у вас плохая привычка равнять всех по себе и увлекаться комплиментами. Еще один недостаток, над которым стоит поработать.
В 1787 году Прага с восторгом приняла «Дон Жуана» Моцарта. Семь месяцев спустя плодовитый композитор давал премьеру оперы в Вене. Прошло целых тридцать лет, прежде чем опера дебютировала в «Кингс Сиатэ» на Хеймаркет. Рейнбо и Сент-Лион раздобыли билеты на премьеру оперы в апреле и высоко оценили постановку. Однако Торн пришел в театр не наслаждаться оперой, а в поисках мисс Лидалл.
Его матушка обмолвилась, что вечером на представлении будет Оливия в сопровождении отца и леди Грисдейл. Когда он стал свидетелем того, как грубо обращалась графиня с Оливией в Мальстер-Парк, Торн решил воспользоваться своим вновь обретенным статусом жениха и изменить планы барона. Никто не станет задавать вопросы, если он сопроводит Оливию в ложу герцога Рейнбо, чтобы девушка смогла насладиться оперой подальше от недовольных взглядов леди Грисдейл.
Вокруг будет множество матрон, которые проследят, чтобы он вел себя подобающе. Сент-Лион и Рейнбо еще раз хотели послушать «Дон Жуана». Были приглашены также Шанс и Темпест, которая позвала леди Арабеллу. Будут еще зрители. Рейнбо очень популярен, и поток тех, кто хочет повидаться с принцем в изгнании, нескончаем.
Если представится возможность, Торн, может быть, даже сможет украсть мисс Лидалл на пару минут, чтобы сорвать один-два поцелуя. Девушка вскоре поймет, что он с готовностью выполняет свои обязательства. Гидеон отказался ехать с Торном и друзьями в театр, не называя причин. Но так даже лучше. Их с Оливией помолвка должна воспрепятствовать Гидеону ухаживать за девушкой. После небольшой стычки в доме их матери, леди Фелстед, Торн встревожился тем, что Гидеон решительно настроен спасти Оливию из его похотливых лап, но пока что его брат держался от девушки на расстоянии. У Торна был соглядатай в доме Лидаллов, который немедленно доложит ему, если его брат появится в их доме.
– А где твоя невеста, Торн? – спросил Рейнбо, когда тот вошел в ложу.
Он ухватился за спинку кресла герцога и наклонился, чтобы откровенный разговор никто не подслушал.
– Она постоянно ускользает, но я готов к охоте. Матушка не смогла сказать, в какой именно ложе будет сидеть Оливия. Сент-Лион предложил свою помощь. Если я ее не найду, то буду заглядывать в каждую ложу, пока не отыщу.