Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они оторвались друг от друга, и она подняла глаза. Его лицо было в нескольких сантиметрах от ее, пар, срывавшийся у них с губ, объединялся в одно морозное облако.
– Ты здесь замерзнешь, – прошептала она.
Он крепко обнял ее за талию и поцеловал еще раз.
– Может быть, – прошептал он в ответ. – Но я умру счастливым.
Тесса видела, что он сильно дрожит. Она снова отстранилась и распахнула пассажирскую дверь.
– Куда ты? – окликнул он ее.
Она повернулась и оглянулась через плечо с едва заметной улыбкой.
– Пойдем, – сказала она, кивнув в сторону входной двери. – Теперь все в порядке. Заходи в дом.
Министерство юстиции США
Федеральное бюро расследований
Официальный отчет
ДАТА: 03.01.2017
ОТ КОГО: Специальный агент Дональд Дж. Петерсон, ФБР
КОМУ: Чарльз Д. Фостер, лейтенант, Отдел полиции округа Мидленд
Федеральное бюро расследований уведомляет следственный орган по вопросу о деле №79-SA-1337 на основании раздела 28 Кодекса США, секции 540A0. Настоящим подтверждается получение 11 (одиннадцати) выдержек допросов, произведенных Отделом полиции округа Мидленд вечером 31 декабря 2016 года. Полная запись данных истории аккаунтов @EricThornSucks и @TessaHeartsEric также была получена по вашей ориентировке. В настоящее время производится криминалистический анализ места преступления; его результаты будут незамедлительно предоставлены департаменту.
Также к документу прикреплена запись нашей недавней беседы, которая произошла в отделении ФБР в Сан-Антонио. Благодарим ваш отдел за полное и оперативное сотрудничество в ходе текущего расследования.
Дело № 79-SA-1337
Стенограмма допроса, записанного в электронном виде
Дата: 2 января 2017 г., 12:17
– Начальная страница 1 —
АГЕНТ: Лейтенант Фостер, огромное спасибо, что пришли. Как вам известно, вас допрашивают, поскольку вы являетесь последним, кто видел жертву преступления в рассматриваемом деле. Этот допрос записывается.
ФОСТЕР: Я понимаю.
АГЕНТ: Для протокола: я специальный агент Дональд Петерсон, вашингтонский офис ФБР. Сегодня 2 января 2017 года. Пожалуйста, представьтесь.
ФОСТЕР: Лейтенант Чарльз Фостер. Я следователь отдела полиции Мидленда, штат Техас.
АГЕНТ: Благодарю вас, Чарльз. Вы были начальником следственной группы при расследовании дела о преследовании Блэром Дунканом Тессы Харт. Пожалуйста, расскажите, когда вы в последний раз видели мисс Харт.
ФОСТЕР: После того, как взял ее показания. Я оставил ее в комнате с мистером Торном.
АГЕНТ: В отделе полиции города Мидленд?
ФОСТЕР: Да, в одной из комнат для допроса. Это было по обоюдному согласию. Мы записали их взаимодействие через двустороннюю перегородку, но аудио, к сожалению, нет. Я отправил вам копию записи.
АГЕНТ: Я просмотрел ее. Можете подробнее описать психическое состояние мисс Харт? По какой причине она могла дать мистеру Торну пощечину?
ФОСТЕР: Не могу сказать. Я не могу утверждать что-либо с полной уверенностью. Тогда я решил, что причина в том, что она находится в состоянии шока.
АГЕНТ: Не намекал ли мистер Торн каким-либо образом, что он может бояться Тессы Харт?
ФОСТЕР: Нет, но он производил впечатление человека, чрезмерно подверженного паранойе. С точностью можно сказать, что его беспокоили возможные проявления жестокости со стороны фанатов. Особенно подробно он говорил о деле об убийстве Дориана Кромвеля и о том, что фанатка, в случае, если она находится в неадекватном состоянии, может совершить подобное преступление.
АГЕНТ: Просто фанатка, не конкретно Тесса Харт?
ФОСТЕР: Нет. Это была такая странная динамика. Он не видел в мисс Харт фанатку. Можно сказать, что он сам был в неадекватном состоянии. Он утверждал, что у них были отношения, и считал, что она его девушка. Но при этом, когда я допрашивал ее, она понятия не имела, что общалась именно с ним.
АГЕНТ: Вам показалось, что мисс Харт могла угрожать ему?
ФОСТЕР: Не совсем. Мы допрашивали ее как жертву в этом деле. Мы не рассматривали ее как потенциальную преступницу. Не знаю, Дон. Как-то все неопределенно.
АГЕНТ: У нас есть вещественные доказательства, найденные на ее месте проживания.
ФОСТЕР: О каких доказательствах идет речь?
АГЕНТ: Следы на снегу, отпечатки пальцев на его и ее мобильных телефонах, мясницкий нож, который мог быть орудием убийства, пятна крови в ее спальне.
ФОСТЕР: Его крови?
АГЕНТ: Анализ ДНК еще не готов, но первичный анализ показал, что группа крови соответствует группе крови Эрика Торна.
ФОСТЕР: А тело?
АГЕНТ: Еще не нашли. Судя по следам вне дома, похоже, подозреваемая смогла затащить тело жертвы в его машину. Возможно, мы найдем его, когда растает снег.
ФОСТЕР: Без тела нельзя расследовать убийство.
АГЕНТ: Мы все еще классифицируем это дело как розыскное. Полиция штата Нью-Мексико вызвала нас после того, как Торн не появился в Санта-Фе, где у него был запланирован концерт.
ФОСТЕР: Если позволите, я бы сказал, что тут непонятно, было ли вообще совершено преступление.
АГЕНТ: Думаете, Торн его инсценировал?
ФОСТЕР: Возможно. А что по этому поводу говорит Тесса Харт?
АГЕНТ: Ничего. Она пропала. Мы считаем, что мисс Харт уже пересекла границу с Мексикой. Машина жертвы сегодня утром появилась на авторазборке за Дель-Рио. Сейчас ее проверяют наши аналитики.
ФОСТЕР: Черт. Эта машина, возможно, стоит несколько тысяч долларов…
АГЕНТ: Да, мы считаем, что через некоторое время девушка появится, и на руках у нее будут наличные, которые она выручила за автомобиль.
ФОСТЕР: Да уж, хорошего тут для нее мало. Она сказала нам, что не выходит из дома. У нее агорафобия.
АГЕНТ: У нас есть причины сомневаться в истинности некоторых ее высказываний.
ФОСТЕР: Как знать. Я работаю уже двадцать пять лет и не сказал бы, что она убийца. Можно подумать, что Торн предвидел это, если судить по тому, как одержим он был делом Кромвеля.
АГЕНТ: Любовь слепа, да?
ФОСТЕР: Это точно.
АГЕНТ: Еще одно, Чарльз. Можете взглянуть вот на это и сказать, напоминает ли это вам о чем-нибудь?
ФОСТЕР: Что это?
АГЕНТ: Это последние твиты, сделанные мистером Торном. Они были опубликованы 31 декабря, за несколько минут до полуночи, цитирую: «Я люблю тебя, снежинка. Это все по-настоящему». А потом, утром 1 января, он запостил вот это…