Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вам привет, – ответил Урторио, настороженно разглядывая мужчину.
Тот, сохраняя невозмутимый вид, спросил:
– А вы не боитесь поселиться в этом месте?
– Чего? – удивился Урторио. – Чего нам бояться?
– Это нехорошее место, в эту пещеру прилетает дракон, свирепый дракон! – очень серьезно ответил чернобородый мужчина.
– А вы? Почему вы не боитесь? – усмехнулся Урторио. – Я смотрю, вы тут собрались лагерь разбить. Получается, что вы совсем не боитесь этого страшного дракона.
– Наша ведунья, Годявир, видит, когда здесь есть дракон или когда он прилетит. Она нас предупреждает о том, есть ли он в пещере или когда здесь появится. Если дракон тут, то мы обходим это место. А если его нет, то для нас здесь наиболее безопасно. Большие звери, да и люди, боятся сюда заходить.
Урторио взглянул на Листика, словно спрашивая у нее, так ли это. Девочка посмотрела на приехавших, пожала плечами и сказала свое «ага», ничего этим не пояснив. Неожиданно из одной повозки выскочила пожилая женщина, одетая, как и бородатый мужчина, наряднее, чем остальные, и упала перед Листиком на колени, глядя на девочку круглыми от испуга глазами.
– Годявир, ты что? – удивился мужчина.
Женщина, сбиваясь, попыталась что-то сказать. Но Листик все поняла и, быстро подняв ведунью, отвела в сторону, стала ей что-то говорить. Женщина, вызывая удивление своих соплеменников, только кивала.
– Чего это они? – продолжал удивляться чернобородый мужчина.
– Разговаривают, – пожал плечами Урторио и, отвлекая, протянул мужчине руку: – Урторио.
Мужчине, видно, был понятен такой жест, он пожал протянутую руку и ответил:
– Бахти.
Урторио вопросительно посмотрел на повозки. Бахти понял, о чем тот хотел спросить, и ответил:
– Это наш табор. Мы принадлежим к народу сати, кочевому народу. Мы никогда не остаемся на одном месте, эти кибитки – наше жилье.
А Листик говорила Годявир:
– Оставайтесь, конечно. Да разрешаю я, разрешаю! Только вот можете мне помочь? Надо Карэхиту одеть, а то она совсем неодетая…
– Все, что угодно, госпожа! Лучшая одежда для нее и для вас!
– Ну не надо так ко мне обращаться! Называй меня Листик, просто Листик! И не надо мне лучшей одежды!
Пока беседовали Листик и Годявир, Урторио говорил с Бахти:
– А можно у вас одежду купить? Я заплачу.
Чернобородый мужчина взял монету, протянутую ему Урторио, внимательно ее осмотрел, даже попробовал на зуб:
– Это же золото! Настоящее золото!
– Чем-то не нравится? – спросил Урторио.
Бахти ответил:
– Да нет, просто за такую монету можно половину нашего табора купить, а ты хочешь только платье. У меня не будет сдачи…
Бахти не договорил, он пораженно замолк, глядя на то, как, повинуясь команде Годявир, женщины табора вытащили и разложили перед Карэхитой и Листиком ворох различной одежды. Карэхита, смущаясь, под хихиканье Листика выбрала себе цветастую юбку и такую же кофту и стала очень похожа на остальных представительниц народа сати. Листик взяла себе короткую рубашку, в похожие были одеты дети ее возраста.
– Чего это они? – удивился Бахти.
– Видно, договорились, – чуть улыбнувшись, ответил Урторио. Он понял, что Годявир догадалась, а может, увидела, кто такая Листик.
А рыжая девочка что-то сказала предводительнице женщин сати, показав на вытащенный из кибитки большой котел. Та подозвала двух парней и стала им что-то объяснять, показывая на пещеру. На лицах юношей отразился ужас. Они отрицательно замотали головами. Листик пожала плечами и пошла туда сама. Вышла она с тушей горного козла. Вчера от нее отрезали совсем небольшой кусочек. Листик передала тушу парням, и те с натугой понесли ее к костру, над которым уже установили большой котел. Листик тоже подошла к этому костру. Когда девочка приблизилась к повозкам, лошади, до этого просто проявлявшие некоторое беспокойство, стали громко ржать и пытаться вырваться и убежать. Урторио наблюдал уже знакомую ему картину, а сати были просто поражены. Люди этого народа традиционно умеют ладить с лошадьми, но тут никакие уговоры не помогали успокоить испуганных животных, а вот странная рыжая девочка довольно легко это сделала. Когда она успокаивала красивую тонконогую лошадку, Карэхита не выдержала и тоже подошла. Она погладила лошадку по морде, что-то ей ласково рассказывая, лошадка потянулась к девушке.
– Осторожно! Ее внешность обманчива, это еще не объезженная лошадь! С ней трудно справиться… – закричал Бахти и пораженно замолк.
Карэхита, подобрав юбку, легко запрыгнула на лошадку и пустила ее по кругу. Девушка вскочила ногами на спину лошади и сделала ласточку, потом несколько раз перекувыркнулась в воздухе. Последнее сальто было двойным. Зрители этого импровизированного представления разразились восторженными криками. Карэхита спрыгнула на землю и пошла к Листику – девочка уже суетилась у костра, на котором готовили еду. Лошадка, как привязанная, шла за девушкой.
– Как тебе это удалось? – спросила Годявир, качая головой. – Это совсем дикая лошадь, ее хрупкость кажущаяся, она никому не давалась! Это демон в обличье лошади!
Карэхита усмехнулась:
– Моя прежняя работа была связана с этими животными. От умения с ними ладить зависел не только успех выступлений, но и моя жизнь. Я должна доверять своей лошадке, а она – любить меня. Как ее зовут?
Женщина-сати пожала плечами:
– Имя дают объезженной лошади, а это еще дикая.
Карэхита погладила лошадь, а та потянулась к ее руке мягкими губами. Листик протянула девушке горбушку хлеба, которую успела где-то стащить. Карэхита угостила лошадку и повернулась к Годявир:
– Если не возражаете, я дам ей имя.
Сати кивнула, а девушка, поглаживая морду лошади, ласково сказала:
– Будешь Птичкой! Тебе нравится такое имя?
Лошадь заржала, словно соглашаясь, и снова потянулась губами к руке Карэхиты.
– Ага! – многозначительно сказала Листик, но что имела в виду, не пояснила.
– Кто вы? – повернулся к Урторио Бахти. Тот улыбнулся и продемонстрировал фокус с появлением и исчезновением монеты. Мужчина-сати осторожно спросил: – Вы маги?
– Маги – это кто?
– Это те, кто умеет делать чудеса!
– Нет, мы не святые, чудес делать не умеем, – засмеялся Урторио, но, вспомнив прошедшие события, замолчал. Взглянув на Листика, которая о чем-то оживленно беседовала с Карэхитой и Годявир, добавил, кивнув в ту сторону: – По крайней мере, я относительно своих спутниц утверждать уже не берусь.
Бахти задумчиво покачал головой и пошел к костру. Там Карэхита рассказывала, какие специи надо класть в суп, чтоб тот был вкуснее. Всего этого у кашеварившей женщины-сати не было. Внимательно слушавшая Листик скрылась в лесу и через некоторое время вернулась, принеся какие-то травы и корешки. Протянув их Карэхите, девочка спросила: