Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Врешь же, врешь.
Подруга лишь отрицательно покачала головой, пытаясь не вдыхать трупный запах сильнее.
— Кого ты обманываешь, меня, дэванъкальмигви? Я чувствую на тебе запах моего ребенка. Чувствую!
«Когда Хани пыталась спасти парня и зашла в море, то она же сказала…»
Подруга начала нервничать, сжав кулаки, пока незаметно для морского огурца.
— Нет, я совсем их не ела.
«Только раздавила…»
— Врешь!!! — закричал истерично король морских огурцов.
Время шло медленнее, чем обычно, заставляя нервничать сильнее. Монстр перед нами отличался большей жестокостью, особенно, не зная, каково это быть человеком.
«Как же с ним справиться?»
— Владыка змей сказал, что все людишки наполнены лжи. Все!
«Владыка змей сказал…»
— Малец… правила. Те, кто принял его силу… — стало крутится на языке, напоминая о чём-то важном. — Владыка тоже дал силу…
— Сердца! Мирэ, сердца! — Хани крикнула. Она услышала, о чем я бормотала, поэтому вместе со мной напрягла память.
«Сердца, точно! Госпожа Хэпхари сказала, что их будет несколько. Нам срочно надо уничтожить сердце!».
Мы переглянулись с Хани. Дэванъкальмигви заметил и прорычал:
— Игнорируйте меня, меня короля морских огурцов?! Да я вас так ударю, что вы превратитесь в месиво!
«Ударить? Кулак!»
— Хани, вспомни. Кулак!
Хани удивилась, совсем забыв про наставления ино. Та посоветовала ей использовать какую-то внутреннюю силу, которую проверять и применять до этого не было момента.
— О чём вы, человечишки?
Как будто что-то чувствуя, он начал сильнее сжимать нас щупальцами. Мне даже почудилось, что я услышала хруст в теле. Хани нужно было собраться, поэтому я решила отвлечь существо.
— Эй, король кого-то там, — вырвался хриплый голос от неимоверной боли, — хочешь знать насколько твои дети вкусные в мёду?
— Что ты сказала, тварь?
У меня получилось переключить внимание дэванъкальмигви на меня. Хани запереживала, но не остановила попытки собрать силу в кулак.
— Морские огурцы такие хрустящие, в частности, трепанги. Прям пальцы оближешь!
Существо быстро достало до шеи щупальцем и сжало его, перекрывая воздух.
«Мне хватит совсем немного», — печально подумала я.
Глаза начала застилать тьма, предвещая не счастливый конец, а из-за боли не получалась контролировать мысли.
— Ты… умрешь… надо… ааа!
Демонический трепанг закричал, ослабляя хватку с моей шеи, местами и туловища. Я поморгала пару раз и, открыв глаза, зрение восстановилась. Хани смогла ударить существо в грудь. Она вытащила кулак с дыры в теле дэванъкальмигви и дунула на него, будто находится в фильме про ковбоев.
— Мирэ, ты в порядке?
Существо взревело и невольно отпустило в воду. Мы шлепнулись, хлебнув немало морской воды. Она пахла гнилым запахом, что заставлял хотеть освободить желудок.
— Я сейчас…
— Держись, Мирэ. Нам надо уничтожить другие сердца.
— Сколько их у него вообще? Больше двух? — я разнервничалась. Обычно мне не хотелось психовать, но едкий запах отравлял голову, призывая быстрее закончить.
— Возможно. Я почувствовала кое-что, когда приблизилась к нему. Точнее я подумала сначала, что дело в трупе, душа и там всякое, но всё исходило из щупалец.
Тем временем пока дэванъкальмигви безумно бился в воде от боли, мы присмотрелись к щупальцу, прикрепленному к трупу.
— Ты думаешь, там сердце?
— Да.
— А другие?
— Узнаем в процессе. А сейчас, — Хани вновь вернулась взглядом к трупу. — Давай надерем ему задницу так, чтобы он пожалел о том, что стал королем морских огурцов.
Хани вдохновила меня. Снова. Поэтому я и полюбила её работы. Сон Хани никогда не подводила меня, в отличие от окружавших меня постоянно монстров в виде людей.
— Давай! Эй, дэванъкальмигви, ты чего? Хочешь стать моим ужином?
Хани показала палец вверх и скрылась за водой, ожидая подходящего момента.
Существо опомнилось и с дырой в груди двинулась ко мне. Из последних сил я уворачивалась от его атак, заметив, что щупальце с трупом не двигалось.
— Что такое, ужин? Не хочешь сломать любимую игрушку, поэтому и не пользуешься ей? Не волнуйся, ты все равно станешь вкусным королевский трепангом, ммм. Вкусно-то как!
«Боже, хоть бы не блевануть сейчас».
Существо вновь повелось и направило щупальце с трупом ко мне. Я понимала, что чтобы ударить надо не только собрать силу, но и подобрать идеальный момент. Фальшиво уклоняясь пару раз, в последний момент я резко повернулась в сторону лица трупа.
«Всего немного, Мирэ».
Дэванъкальмигви догадался, но уже не мог остановить щупальце.
— Что вы задумали, куски мяса?
Труп был уже в метре, пятьдесят, тридцать, десять сантиметров… Хани выплыла из моей спины, где до этого восстанавливала дыхание.
— Веселое, мой друг, — ответила Хани и ударила труп кулаком прямо в грудь, как до этого сделала с дэванъкальмигви.
— Нет! — завопил огромный трепанг. — Такого не может быть, чтобы я проиграл. Нет! Владыка пообещал захватить мир. Нет! Он… — не успело договорить существо и взорвалось во все стороны. Запачкав и нас в том числе.
— Фу!
— Согласна, Хани. Даже запах воды лучше, чем это черная масса.
Мы поплыли на сушу, пытаясь заодно смыть части огромного трепанга с себя. Промокшие до нитки морской водой мы выбрались на берег. Хани вышла первой, упав на песок. Когда уже выбиралась я, то заметила кое-что странно похожее на остатки бывшего короля морских огурцов, оно билось как сердце. От злости я наступила на него, растоптав.
— Что-то случилось?
— Кажется, я на что-то наступила, но это не страшно.
Я присоединилась к Хани и без сил упала на песок.
— Сейчас мы не можем положиться на везение, поэтому давай уж сразу в столицу, онни. Я действительно так устала.
— Тогда, Хватан, жди нас, уху… — лежа на песке, без сил протянула Хани. — Знаешь, Мирэ? Стрелки тебе без спора идут, но сейчас твоя подводка смылась и… в общем, я хочу сказать, что тебе не надо… точнее ты можешь…
Было так мило наблюдать за Хани, пытающейся подбодрить меня. Пока мы взаимодействовали с потусторонним миром вместе, я совсем забыла о волнение и страхе.
— Спасибо, Хани.
Подруга засмущалась и отвернулась в сторону. Забыв, что не только щеки, но и уши краснеют. Я невольно улыбнулась и хихикнула.
— Молодцы! Отлично поработали, шаманки-ним[1]. Теперь мне осталось вас отогреть и накормить, как великодушной наниматель.
[1] Суффикс — ним означает большую вежливость к человеку, который добавляется к статусу, должности, навыку и иногда именам. Самый популярный пример — сонсэн (учитель) + ним = сонсэнним (учитель) — обычно так обращаются ученики к учителю.
— Чего? — Хани приподнялась на локтях и неверующе скосила глаза. — Если есть великодушный наниматель, то прошу познакомьте нас, господин Квон Хосок.
— Эх, вот всегда так со