litbaza книги онлайнРоманыТэсса на краю земли - Тата Алатова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:
оставались открытыми.

Йен Гастингс мирно спал в своей кровати, и трое сообщников — бездельник Эллиот, доктор Картер и добряк Кенни — заботливо укрыли его одеялом.

Какие нежности.

Перчатки Тэсса позаимствовала в кладовке со швабрами. Фанни убирала номера трижды в неделю за отдельную плату.

Планшет она нашла в сумке возле кровати — разумеется, запароленный, но к счастью, отпечатком пальца. Все пальцы Гастингса были в распоряжении Тэссы.

Оставив профессора одного, она спустилась вниз, включила кофеварку и устроилась за барной стойкой, изучая документы.

У Гастингса были подробные досье на всех жителей деревни, и, посмотрев на часы, Тэсса решила вернуться к ним позже, если успеет.

Дженифер Уэзерхил родилась на севере страны, в подростковом возрасте тесты выявили у нее инквизиторские способности, довольно слабые. В ордене она занималась в основном бумажной работой, изредка присоединяясь к оперативникам в штатных ситуациях. Не замужем, что для членов ордена нормально, они все там одиночки. Тэсса методично просматривала список дел, которые вела Дженифер, в поисках любой связи с Нью-Ньюлином, и имя Ричарда Вуттона выскочило на нее из длинной вереницы других.

Его отец, основатель деревни Сэм Вуттон, утверждал, что сын работает в Бристоле экономистом. Ричард действительно работал в Бристоле, однако на орден. Возглавлял отдел усовершенствования человека, для которого Дженифер систематизировала данные.

— Это еще что за дичь? — нахмурилась Тэсса и обнаружила только список сотрудников отдела, куда входило пять членов ордена и внештатный научный исследователь Камила Фрост, нейробиолог и генетик. Больше никаких данных об отделе не было: ни целей, ни задач, ни отчетов о деятельности. Значило ли это, что отдел слишком важен, или наоборот?

Неудивительно, что пронырливой Камиле до всех было дело.

Тэсса перешла в досье Камилы и с любопытством просмотрела некоторые из ее научных работ (в том числе об уровне допустимого стресса для освобождения воя баньши), да так увлеклась, что не услышала вкрадчивых шагов босых ног.

— Интересно? — вежливо спросил профессор Гастингс.

— Хотите кофе? — вздрогнув от неожиданности, предложила Тэсса.

— Будь так любезна.

Тэсса щелкнула кнопкой кофемашины, не отрываясь от чтения.

— Что это Ричарда Вуттона и Камилу Фрост понесло работать на орден? — спросила она. — Они же не прошли тесты на пригодность к инквизиционной деятельности?

— Насчет Ричарда Вуттона я ничего не знаю, а Камила трижды писала заявления о приеме в орден — в тринадцать, пятнадцать и шестнадцать лет. Все три раза получила стандартную отписку, что это так не работает. Способности к инквизиционной деятельности врожденные, и у Камилы их не было.

— Ну, судя по всему, она добилась своего иным способом… Добавить молока?

— Да, спасибо.

Тэсса отложила планшет, достала упаковку из мини-холодильника.

— Это ты попросила своих сообщников усыпить меня? — спросил Гастингс, который вроде как был не особо удивлен или расстроен произошедшим.

— Ну, вы и сами немало потрудились, чтобы настроить всю деревню против себя, — хмыкнула Тэсса. — Ваши методы не меняются десятилетиями.

— Гнев куда полезнее симпатии. Злость и честность — лучшие подруги.

— Я помню ваши лекции, профессор, — кивнула Тэсса. — Вы же не доложите в орден о произошедшем? Милое деревенское недоразумение.

— Ах, люди так предсказуемы, — улыбнулся Гастингс, — стоит ли их за это винить?

— Профессор, — Тэсса наклонилась к нему, — этот странный отдел Ричарда Вуттона имеет отношение к нашим делам?

— А ты веришь в такие совпадения? Дженифер и Камила — две девочки с комплексом неполноценности. Одна мечтала быть инквизитором, другая стала весьма посредственным. Обеих интересовала возможность изменить врожденные данные к лучшему, и обе вышли на некий отдел усовершенствования человека, который — сюрприз — возглавляет сын вашего старика Вуттона.

— Разве такие организации не запрещены?

— Запрещены… в основном. Если только они не находятся под эгидой ордена, которому, как известно, можно все. Впрочем, я еще не успел выяснить, что входит в компетенцию этого отдела.

— Нью-Ньюлин — просто клондайк личностей с самыми разнообразными талантами. Как будто нас тут собрали специально.

— Ты великий инквизитор, Тэсса, который смог прослужить на оперативной деятельности втрое дольше всех остальных. Но тебя подкосило произошедшее в Лондоне.

— И что это значит?

— Что ты несколько лет была туповата, не так ли?

— Так, — неохотно подтвердила Тэсса, — я была настолько очарована этим местом и настолько разбита сожалениями, что жила себе, ни во что не вникая.

— Сожаления — самая бесполезная из эмоций. Будь ты обычным человеком, может, даже наложила бы на себя руки. Но твои эмоции не столь острые, к счастью.

— Знаете что? Мои неострые эмоции очень мешают личной жизни, — не удержалась от жалобы Тэсса.

Гастингс рассмеялся от неожиданности:

— Личная жизнь, стало быть? И кто же это — тот орк со зверским взглядом или чокнутый эльф не от мира сего?

— Профессор, — с мягким упреком проговорила Тэсса, — разве приличным девушкам задают такие вопросы?

Они улыбнулись друг другу.

— Так что такое Нью-Ньюлин? — спросила Тэсса. — Что-то вроде испытательного полигона?

— Возможно, — согласился Гастингс. — Не знаю. Я запрошу данные по отделу.

— И что — или кто — собрало нас здесь и охраняет от внешних вторжений? Ктулху?

— Тэсса, — расхохотался Гастингс, — нельзя ли быть серьезнее?

— Я смертельно серьезна, — возразила Тэсса. — Это какое-то морское существо с сильными телепатическими способностями.

— Правда? Почему морское? Откуда телепатия?

— Вас отправили сюда с завязанными глазами?

— Тэсса, Тэсса, дорогая моя, — грустно покачал головой Гастингс. — У меня такое ощущение, что меня отправили сюда, потому что никому на самом деле не нужно, чтобы это дело было раскрыто.

— Мне надо поспать, — решила она. — Сейчас я вообще мало что понимаю.

— А я, не поверишь, прекрасно выспался.

Фрэнк уже лежал в кровати и смотрел на картину.

— Эти оранжевые солнца совершенно безумны, — заметил он.

— Они же синие, — возразила Тэсса, сбросила штаны и нырнула к нему под одеяло. — Что ж, Фрэнк Райт, ты здесь.

— Это было довольно неожиданно, Тэсса.

— Да, для меня тоже, — она устало вскарабкалась на него, наслаждаясь ровным дыханием и теплом кожи. — Но это хорошо, знаешь? И еще…

И Тэсса провалилась в глубокий сон.

Она встала на рассвете, тихонько оделась и на цыпочках покинула спальню.

Утро было ясным, прозрачным, тихим.

Спустившись по узкой тропинке к морю, Тэсса скинула шлепки и некоторое время постояла, касаясь пальцами ног спокойной воды. Ни волн, ни барашков. Полный штиль.

— Что же ты такое? — спросила она, сделала несколько шагов вперед, и море обняло ее, ласково и нежно.

Она купалась в нем каждый день и никогда не чувствовала угрозы, не было ее и сейчас.

Но Дженифер была мертва, а значит, то, что жило в воде, могло убивать.

Могло подняться высокой волной, настигнуть человека на

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?