litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБастард - Алексей Витальевич Осадчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:
я приношу свои искренние извинения, — произнес он пересохшим горлом. — Даю слово, ни я, ни мои люди вас больше не побеспокоят.

— Эти деньги оставь себе, — небрежным тоном произнес я, хотя изнутри меня корежило от жадности. Мне стоило труда не показывать свое состояние. Тот новый Макс, которого он только что во мне увидел, должен вести себя соответствующе своему высокому положению. — Игорный дом должен приносить доход.

Перешагнув через бессознательное тело Гастона, я спокойно пошел на выход. Несмотря на свою комплекцию, Треболь уже был у двери и учтиво открывал ее передо мной.

Перед тем как шагнуть через порог, я замер на мгновение и, вплотную приблизившись к Треболю, тихо произнес:

— Надеюсь, не надо объяснять, что наш разговор должен остаться между нами? Помни об этом, когда в следующий раз будешь встречаться со своими друзьями из канцелярии.

Треболь вздрогнул и побледнел еще больше.

— Если будут вопросы, скажешь, что мой дядя оплатил весь мой долг.

— Да, господин, — прохрипел Треболь. — Я вас понял.

* * *

— Да что ж такое… — раздраженно буркнул я себе под нос, спрыгивая с коляски, любезно предоставленной мне Треболем и докатившей меня с ветерком до моего скромного жилища. — Все как будто сговорились.

Мой желудок периодически уже давал о себе знать, намекая мне на то, что готов вместить в себя даже тушу слона. Желательно целиком.

Причиной моего недовольства была шикарная карета, стоявшая у главного входа в доходный дом мадам Ришар, которую сопровождали шестеро конных воинов.

Вернее, не так. Я был крайне недоволен видом притоптывающего на морозе Бертрана рядом с дверцей этой кареты. Старик явно держался из последних сил. Но тому, кто сидел сейчас внутри и разговаривал с моим слугой сквозь приоткрытую шторку, похоже, было плевать на его состояние.

Бертран, заметив меня, глубоко поклонился своему собеседнику и шагнул ко мне навстречу.

— Ты почему не в постели? — недовольно буркнул я. — Тебе что было велено? На ногах же еле стоишь…

— Господин, — игнорируя мой тон и делая большие глаза, вполголоса обратился ко мне Бертран. — Взгляните на герб на карете… К вам с визитом из столицы только что приехали ваша единокровная сестра Валери де Грамон и ваша кузина виконтесса Ивелин де Грамон.

Я нахмурился. А вот этого я никак не ожидал. С какого перепугу они обо мне вдруг вспомнили?

— Слушай, старина, — вполголоса, почти шепотом произнес я. — Я их совсем не помню. Кто из них кто?

— С вашей кузиной, насколько я знаю, вы не были знакомы, а с Валери вы встречались всего несколько раз, но очень давно, когда вы были еще детьми, — без лишних разговоров тоже шепотом начал просвещать меня Бертран.

Я облегченно выдохнул. Нормальный расклад. Осталось узнать, что им понадобилось от меня.

— Как они выглядят? — спросил я.

— Та, что с белыми локонами — Ивелин, а Валери… Вы ее сразу узнаете. Она очень похожа на вас.

Наш разговор был беспардонно прерван.

— Кузен! — услышал я звонкий голосок за моей спиной. — О чем вы там шепчетесь с вашим слугой?! И что за манеры? Мы вас, между прочим, уже заждались!

Я обернулся. Из окошка кареты торчала белокурая, весело улыбающаяся головка. Ага, это, значит, Ивелин. Девчонке лет семнадцать-восемнадцать.

— Виконтесса, — учтиво поклонился я. — Приветствую вас в Абвиле. Надеюсь, в дороге с вами ничего не случилось.

Вместо ответа зеленоглазое чудо нырнуло в карету, и уже оттуда я услышал ее звонкий слегка приглушенный голос:

— Валери! Взгляни на него. Вы похожи как две капли воды!

В следующую секунду из оконца высунулась еще одна голова. Ничего себе. А ведь Макс с сестрой действительно очень похожи. Не близнецы, но сходства много.

— Ренар, — презрительно, почти выплюнув, произнесла она. — Почему ты не отвечаешь на письма графа де Грамона? По твоей вине нам пришлось тащиться в эту дыру и искать тебя по всем злачным местам.

— Какие еще письма, сестрица? — удивился я. А она меня явно не жалует. — Я не получал никаких писем.

— Это уже не важно, — ответила она, поджала губы и протянула мне свиток. — Вот. После того, как прочитаешь, начинай собирать свои пожитки. Ты едешь с нами в столицу. И еще… Ренар, больше не называй меня сестрой. Для тебя я виконтесса де Грамон. Ты меня понял, бастард?

Этой было лет двадцать с хвостиком. А гонору на все пятьдесят. М-да, ну и родственнички…

Не ответив, я развернул свиток и углубился в чтение. Мне писал лично граф де Грамон. В коротком сухом послании мне сообщалось, что для меня найдена невеста. Некая виконтесса де Марбо. И что мне надлежит прибыть в столицу для заключения брака.

Закончив чтение, я взглянул на сгоравшего от любопытства Бертрана и широко улыбнулся:

— Старина, похоже, что без меня меня женили.

Лицо Бертрана вытянулось от удивления.

— Прочитал? — надменно спросила Валери.

— Да, — кивнул я и протянул свиток Бертрану.

— Тогда собирайся! — приказала она и хотела было нырнуть в недра кареты, но мой ответ заставил ее замереть.

— Я никуда не поеду, — сказав это, я развернулся и, более не обращая внимание на эту напыщенную курицу, спросил у Бертрана. — Ты уже завтракал, старина?

— Что ты сказал?! — угрожающе прошипела Валери у меня за спиной.

Тяжело вздохнув, я обернулся. В оконце уже торчало две головы. Если Валери была сейчас похожа на приготовившуюся к броску змею, то на лице Ивелин играла счастливая улыбка. Девчонка развлекалась по полной.

— Кузина, а он тебя не слушается! Ты говорила, что он будет на седьмом небе от счастья и как верный пес будет готов бежать следом за каретой до самого Эрувиля!

— Тебе оказана честь, бастард! — не обращая внимания на девчонку, шипела Валери. — Ты должен быть благодарен. Подчинись! Иначе мне придется применить силу.

Я хмыкнул. Краем глаза я заметил, как возле входа в доходный дом начали собираться зеваки. Жак, кстати, тоже был тут как тут. Мы переглянулись. Эту счастливую рожу хоть сейчас к ране прикладывай.

— Применяй, — спокойно ответил я, примерно уже понимая, что за этим последует.

— Ты сам напросился, — злорадно сообщила Валери. — Капитан!

— Госпожа, — к карете приблизился широкоплечий, отлично вооруженный всадник. Его густые седые усы издалека были похожи на подкову, а на побитом оспой лице застыла маска безразличия.

— Помогите шевалье Ренару собраться, — зло глядя мне в глаза, чеканя каждое слово, произнесла Валери. — Если он будет сопротивляться — разрешаю применить силу. Это прямой приказ его сиятельства.

— Слушаюсь, — усатый капитан повернул голову к своим бойцам, лениво наблюдавшим за происходящим, и коротко выкрикнул:

— Бруно! Юго! Вы слышали виконтессу! Выполнять!

С коней тут

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?