Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эннилин рухнула на сиденье, едва дыша. Бен, похоже, отделался легким испугом. Мать ухватила сына за рукав:
— Джейб! Я же сказала тебе его выключить!
— Это не я, мам! Он сам!
— Сам, значит? — Эннилин будто кровь в голову ударила. — Ты чуть сестру не угробил!
Медленно поднявшись, Бен попытался ее успокоить:
— Нет, нет, подожди. Джейб говорит правду. Я точно видел, как рычаг сам сдвинулся вперед, когда ты отвернулась.
Мать и сын одновременно уставились на Кеноби. Во взгляде Эннилин сквозило недоверие, а Джейб был попросту ошарашен.
— С-спасибо, — только и смог выдавить он.
— Не верю! — продолжала браниться Колуэлл-старшая. — Дорогущие лендспидеры не могут вот так запросто сами трогаться с места!
— И тем не менее я видел именно это, — примирительно сказал Бен. — Джейб нас спас. — Он коротко кивнул подростку, который посмотрел на него с удивлением.
Эннилин в раздражении тряхнула головой:
— Ах этот мерзкий торгаш! Ну я ему устрою!
Бен вновь попытался ее успокоить:
— По-моему, в этом нет необходимости…
Она вытаращила глаза:
— Что? Ты, значит, от диких животных и тускенов спасать нас будешь, а от сломанных спидеров — нет?
На этот раз Кеноби промолчал.
Она впервые на своей памяти заговорила с ним так резко и тут же пожалела об этом. Нырнув обратно на сиденье, Эннилин постаралась успокоиться.
Чуть погодя она осмотрелась и поняла, что они попали еще в один район, куда ее не заносило прежде.
— Где мы?
Набросив капюшон обратно, Бен тоже осмотрелся по сторонам.
— Явно не там, где мы были до этого, — сказал он таким тоном, будто был почти доволен происходящим. Дышал он уже спокойнее, и Эннилин тоже почувствовала себя лучше. Но вот тишину разорвал крик из комлинка:
— Джейб пытался меня убить!
— Нет, это просто глупая ошибка, — ответила дочери Эннилин. — Никуда не уходи, Келли. Мы заберем тебя через…
Бен дернул ее за рукав:
— Эннилин, посмотри туда! — Он указал куда-то в сторону от себя.
Повернув голову, она узрела лендспидер точь-в-точь как у Оррина, только управлял им какой-то клатуинец. Он остановился возле гостиницы «Мос-Айсли», и с заднего сиденья вылез Боджо Бупа. Затем открылась противоположная дверь.
— Оррин!
Привстав с сиденья, Эннилин словно зачарованная наблюдала, как два вооруженных головореза подступают к фермеру с явным намерением его обыскать. Вид у него был мрачный. И обыску он не противился — кобура была пуста.
— Это же тот госсам из магазина! — выпалила она.
Джейб потянулся за бластером:
— Они его грабят!
— Нет. — Бен, твердо положил руку на плечо подростка. — Я думаю, происходит что-то другое.
«И что же?»
Гангстеры повели фермера за гостиницу, в проулок. Эннилин перевела взгляд на Бена:
— Оррин сегодня даже в город не собирался!
Джейб снова дернулся, но на этот раз его остановила мать.
— Мам, они его уводят! Мы должны помочь!
— Нам неизвестно, что тут происходит, — отрезала Эннилин. — Может, у них какие-то дела, о которых мы не знаем. Или это вообще недоразумение, — добавила она. Хоть и сама себе не поверила.
Ее понурый взгляд вновь остановился на Бене, который уже выбрался из спидера. Он подошел к водительскому окну и быстро проговорил:
— Подберите Келли и возвращайтесь сюда. А я посмотрю, что можно сделать.
— Ты? — изумился Джейб. — Да ты спятил! У тебя даже бластера нет.
— Если дело дойдет до бластеров, — тон Кеноби не оставлял места для пререканий, — то вам тем более нечего здесь делать. — Голос его смягчился. — Оррин был одним из первых, кто меня здесь радушно принял. Если ему нужна помощь, он ее получит.
Мальчик, хоть и с неохотой, согласился. Бен махнул рукой Эннилин:
— Увидимся!
Оррин приблизился к дюрастальной двери особняка. Выглядел тот непритязательно — обычный каменный блок в тени гостиницы «Мос-Айсли», с большим куполом слева от входа. Фермер ожидал чего-то совершенно иного. Вдобавок, хоть он и шел под конвоем, снаружи здание не охранялось. Слишком много непонятного.
Или как раз таки понятного? У кого поедет крыша настолько, чтобы вторгнуться в этот дом?
Бупа жестом велел зайти внутрь. Голт медленно взошел по ступеням, приготовившись к любым сюрпризам. И чуть не споткнулся, когда из-за перегородки сбоку от входа выскочил черный сенсорный глаз.
Прозвучала фраза на хаттском, а потом на общегале:
— Имя и цель посещения!
Фермер вдохнул поглубже.
— Оррин Голт, — представился он. Затем посмотрел на руки и сжал пальцы. — Я пришел обсудить важные дела… с Джаббой Хаттом!
Пот, стекавший с лица Оррина, капал прямо на покрытую резьбой напольную плитку. Непритязательная снаружи резиденция Джаббы внутри поражала роскошью фойе. Впрочем, фермера это не удивляло. Он и раньше слышал, что у Джаббы есть не только дворец в горах, но и городская резиденция в Мос-Айсли. Видимо, хатт желал время от времени проявлять «отеческую благосклонность» в отношении местных жителей.
Но обитателям этого дома слово «благосклонность» было незнакомо. Вот где засели охранники, понял Оррин. В проходе высились четыре гаморреанца, по двое с каждой стороны от двери, с секирами на изготовку. Они явно скучали.
Боджо Бупа и Джоррк шли за ним, целя в спину из бластеров. Когда они ввели его в широкий коридор, Оррин вновь ощутил неприятную пустоту в кобуре. Госсам забрал даже комлинки, так что Маллен и Вика понятия не имели, где сейчас отец.
Впереди, за отъезжающей взрывозащитной дверью, виднелась приемная. Серебристый двуногий дроид осмотрел и просканировал Оррина, подтвердив, что тот не вооружен. Фермеру казалось, что все на него пялятся. К чему вся эта процедура? Она что, действительно необходима?
— Джабба сейчас почтит вас своим присутствием, — гортанно произнес дроид.
«Во имя двойных солнц, — подумал Оррин, с трудом заставляя себя переставлять ноги, — как же я докатился до такого?»
Вдохнув поглубже, он шагнул внутрь. В центре круглого зала, на длинной деревянной платформе, созданной специально для хаттских антигравитационных саней, Оррин узрел…
…нечто неожиданное.
Никаких саней не было и в помине, а над столом склонилась щупленькая фигура в светло-зеленом деловом костюме. Розово-коричневое существо вбивало цифры в инфопланшет. На столе в аккуратные столбики были составлены кредиты всех цветов. Приземистый дроид-сейф качался туда-сюда, раскрыв «рот» в ожидании валюты.