litbaza книги онлайнРоманыИстинный выбор - Елена Солт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:
всего — что здесь ужасно скучно и неотёсанные крестьяне, и что леди Глория присмотрит для семейной жизни какой-нибудь очаровательный особняк в столице.

Слушал всё это и поражался умению невесты находить недостатки во всём. И с этой женщиной я собираюсь прожить всю жизнь? Избегать её и терпеть?

«Всё могло бы быть иначе, будь на её месте другая», — услужливо подсказал внутренний голос.

Спустился к ужину первым и, едва переступив порог, обернулся:

— Фарроу!

— Лорд Файерстоун? — домоправительница тут же возникла рядом и присела.

— Разве вам неизвестно, как следует накрывать стол для лорда и леди согласно этикету?

Фарроу растерянно посмотрела на стол, где приборы для леди лежали по правую руку от места хозяина замка.

— Но леди Ангелина всегда…

— Довольно! — Женщина вздрогнула. Никогда раньше я не повышал на неё голос. — Хватит вспоминать о ней.

Сделал несколько глубоких вздохов и продолжил уже спокойно:

— Просто накрой для леди Глории на противоположном конце стола. — «Подальше от меня». — И впредь всегда так и делай.

— Да, лорд Файерстоун, — Фарроу спешно переместила приборы.

За ужином рот Глории не закрывался совсем. Она трещала о «милой деревенской еде», которую здесь подали на ужин. При этом девушка не выказывала открытого недовольства, но из её уст это звучало скорее как упрёк недостаточно изысканной пище.

Затем настал черёд обсуждения отделки гостевого зала. И здесь снова кривились губки, и морщился носик.

Поначалу я хотел возразить, защитить от неуместных нападок свой родовой замок. А потом понял, что мне смертельно лень вступать с этой женщиной в спор. Собственно, мне было совершенно плевать, что она думала и о чём трещала.

Наставница Глории была немногословна и не отрывалась от тарелки, хотя её подопечная старательно пыталась обсудить и с ней модные фасоны и оттенки платьев. Я же выпивал один бокал за другим, чтобы легче было пережить этот кошмарный ужин.

Неужели, ради этого жалкого подобия спутницы жизни я не распознал вовремя, а потом и вовсе отказался от своей настоящей любви? И что, она того стоила? Да, семейная жизнь с идеальной, по всем параметрам, супругой теперь виделась в самом удручающем свете, а ведь она ещё даже не успела начаться.

28. В поисках истины

Ангелина.

Лэйтон вошёл в библиотеку с огромной запечатанной коробкой. Я отставила в сторону чашку с чаем и с любопытством за ним наблюдала.

— Дорогая, сегодня твой день. Пришли сведения из храма. Все хроники рождаемости одарённых и пустых.

Даже если бы он внёс самый драгоценный бриллиант, моё счастье не было бы столь полным. Я даже захлопала в ладоши и сразу подлетела к коробке.

Лэйтон тут же отступил в сторону.

— Наслаждайся. Но их нужно будет вернуть обратно.

Я с трепетом открыла коробку и извлекла старинные свитки пергамента. Левой рукой отодвинула стопку листов, на которые старательно записывала всё, что считала важным. Деловито обложилась свитками и уже хотела погрузиться в их чтение, но краем глаза заметила, что муж продолжает стоять и выглядит задумчивым.

— Что-то случилось, Лэйтон?

— Я беспокоюсь. Рождение ребёнка всё ближе. А если что-то пойдёт не так?

Я инстинктивно погладила живот. Он заметно подрос и уже скоро придётся всем объявить, что мы с Лэйтоном ждём наследника. Встала со стула и принялась ходить взад и вперёд.

— Зачем ты меня пугаешь? Можно подумать, я не справлюсь. Женщины созданы природой, чтобы рожать детей. Беспокоиться не о чем.

Ведь всё плохое случается с кем-то другим, не с нами — так я рассуждала тогда. В очередной раз. Поэтому беззаботно добавила:

— Я справлюсь, говорю тебе. Я чувствую, что всё будет хорошо. Мы с малышом понимаем друг друга. — Подошла к мужчине вплотную и взяла его руки в свои. — Правда, дорогой, не переживай об этом. Я молодая и сильная, я не собираюсь умирать, уверяю тебя.

Шагнула ближе и склонила голову мужу на плечо. Лэйтон приобнял меня и нежно погладил.

— Мы пригласим лучшую повитуху и лучшего целителя.

— Так и сделаем, Лэйтон. Говорю тебе — мы справимся, по другому и быть не может.

В тот вечер мы ещё долго сидели в библиотеке, думая каждый о своём. Я не стала рассказывать мужу об ответе Целителя Каритаса, который получила утром. Наша с Лэйтоном брачная церемония его всерьёз обеспокоила. Я непременно должна сообщить Рэйнеру Файерстоуну о своей беременности и просить его быть рядом во время родов на случай необходимости проведения ритуала вливания силы. Это единственный способ обезопасить меня и ребёнка — писал Каритас. Сам он отправляется в дальнюю поездку в Сортанат по врачебным делам и планирует наведаться в несколько храмов, где, как он думает, могли сохраниться сведения, которые помогут понять, какова природа моей беременности и нашей с Рэйнером связи (если такая имеется). Случившееся со мной не давало целителю покоя, пытливый мозг учёного искал разгадку.

Мысленно пожелала ему доброго пути, а для себя решила: нет, Рэйнер Файерстоун не узнает о моей беременности. Можно подумать, я без него не разберусь, как родить своего ребёнка. Глупости. Повитуха и целитель будут при мне, что ещё надо? Всё сложится хорошо — я искренне в это верила.

Время шло, животик рос. Мне казалось, что это предел, а он вырастал ещё больше, до тех пор, пока я не начала ощущать себя неповоротливым бегемотом. С трудом могла сделать глубокий вдох и плохо спала по ночам. Малыш активно толкался.

Его Императорское величество был уведомлен о том, что лорд и леди Стилл в скором времени ожидают рождения ребёнка. В ответ мы получили сдержанное письмо с поздравлениями и пожеланиями здоровья и благополучия. Теперь Император знает, а значит, все остальные — тоже. Под остальными я подразумевала, прежде всего, Рэйнера.

Наши отношения с супругом по-прежнему носили чисто платонический характер. Я привыкла к его объятиям, лёгким поцелуям в висок или лоб. Я любила сложить голову к нему на колени, лёжа на диванчике в библиотеке, и слушать, как он рассказывает что-то из истории Альдебран.

В его лице я словно обрела заботливого и надёжного старшего брата, которого у меня никогда не было. Наша жизнь была сейчас уютной и приятной, и я настойчиво гнала прочь мысли о том, что будет в будущем, когда я уже не смогу отлынивать от супружеских обязанностей, прикрываясь беременностью. Но это будет когда-нибудь потом, а сейчас есть время наслаждаться безмятежным счастьем.

Я торопилась закончить до родов своё маленькое исследование причин угасания магии в Альдебран. Два курса учёбы на экономическом факультете не прошли даром. Спасибо навыкам

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?