Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я с тобой, Вишенка. Тебе ничто не угрожает, – сказал Блейк, и мне хотелось ему верить.
Мы приземлились неподалеку от леса. Эх-ушкье начали визжать и кричать, но я улавливала их звуки лишь краем уха. Я не чувствовала… ничего. Никакой связи с растениями, хотя в нескольких шагах от меня рос целый лес. Листья и терновник пахли знакомо, почти как в человеческом мире, но для меня они были совершенно чужими.
Как будто я снова стала той маленькой ведьмой, которая не могла совладать со своими способностями. Если бы я только могла поговорить с расте…
– Даже не пытайся, – произнесла Атропос. – Без плода фейри здешняя флора не послушается тебя и уж тем более не станет с тобой болтать.
Я поджала губы. Великолепно.
Мне не хватало моей способности ориентироваться, поэтому я неуверенно встала и, спотыкаясь, подошла к двери. Было странно тихо без голосов растений, сопровождавших меня почти всю жизнь.
Я была…
Блейк подхватил меня за бедра и вытащил из кареты, словно я была легкой как перышко. Я инстинктивно воспользовалась этим коротким мгновением, чтобы обвить руками его шею и вдохнуть знакомый аромат. Атропос была права. Он слишком хорошо пах.
И в этом я была не одинока.
– Ну же, поцелуйтесь перед праздником. Я даже глаза хвостом закрою, если тебе будет комфортнее.
– Не могу, – пробормотала я. Она знала так же хорошо, как и я, насколько разрушительной была моя слюна.
Ниллок прочистил горло:
– К Обе…
– Я лично позабочусь о королеве во время ее нахождения при Светлом дворе, – прогремел Блейк, не давая Ниллоку вставить ни слова. – Позаботься о том, чтобы карета была готова к нашему отъезду. Да, я знаю, куда идти. Сложно пропустить дорогу к Оберону.
Я подавила желание возразить Блейку, потому что хотела как можно скорее уйти от брата-подменыша Коллина. Взгляды, которые он бросал на меня, не нравились ни мне, ни Атропос. Фамильяр сказала мне, что он просто играет со мной в типичные игры фейри, но мне было не по себе от того, что он настолько похож на Коллина.
Сердце успокоилось только тогда, когда странный лес окутал меня прохладой. Хотя связь с растениями отсутствовала, запах и звук шелестящих листьев дарили мне ощущение безопасности.
На высоких деревьях были установлены маленькие фонарики, которые вели нас с Блейком в самое сердце леса.
В этот раз Блейк был моим спасителем, но я не могла не съязвить на этот счет:
– Ты звучал довольно строго. Я думала, тебе нравятся фейри.
– Я не доверяю тем, кто выглядит как твой идиот-бывший.
– Неужели ты ревнуешь?
– Он ревнует! – засмеялась Атропос.
– А что, если да?
Я пощипала кончики пальцев, облаченные в перчатки. Они были непрозрачными, поэтому Блейк не заметил кольца.
– От тебя и так достаточно проблем. Поэтому мне сейчас не хочется ни с кем встречаться.
– И как это понимать?
– Ты очень надоедливый демон.
– А еще кто?
Лес молчал, но совершенно не был тихим. В кронах деревьев резвились существа, с которыми я никогда раньше не сталкивалась. Сквозь заросли проглядывали глаза существ, которых смогли бы опознать только фейри. Они наблюдали, как я останавливаюсь, а Блейк резко поворачивается ко мне. Я подняла руки и расстегнула пиджак Блейка.
– Никто. Меня бесит, что ты не подготовился к приему должным образом. Даже манжету потерял.
– Бал организован в твою честь. Фейри будут смотреть исключительно на королеву ведьм. – Блейк тут же заметил, как от волнения у меня дрожат руки. Он обхватил мои покрытые кружевами пальцы холодными руками. – Я скучал по тебе, Вишенка.
Его голос звучал хрипло, а мое сердце колотилось в горле в ожидании того, что вот-вот должно случиться. Даже Атропос почувствовала, как мои колени задрожали. Она сползла вниз по бедрам.
– Наслаждайся этим. – Вот и все, что она сказала мне. – Я пока поползу вперед.
Не прошло и секунды, как морозный поцелуй вытеснил весь холод из моего тела. Уставший от жизни демон целовал меня в шею, будто действительно скучал. Как будто ждал несколько месяцев, чтобы рискнуть отравить себя ради короткого момента близости.
Я впилась ногтями ему в спину, пряча глубоко внутри свое желание поцеловать Блейка. Никто не знал, насколько токсичной я стала после достижения бессмертия. И все же я наслаждалась его прикосновениями – независимо от того, в чем обвинял меня голос в голове.
Все это понравилось бы мне гораздо больше, если бы мы сейчас не торчали в потустороннем мире.
– Мы не должны заставлять короля фейри ждать.
Блейк громко застонал, но потом согласился со мной:
– Чем быстрее это закончится, тем скорее мы продолжим с того, на чем остановились.
Блейк молча провел меня мимо больших и маленьких озер. Я была поражена невероятной фауной лесных озер: рыбы, сиявшие, как звезды в небе, существа с длинными шеями, которые…
– Это Несси?
– А ты думала, откуда взялось это Лох-несское чудовище? – отозвался Блейк, еще больше шокировав меня. Значит, именно отсюда произошли все существа, не относившиеся ни к одному виду демонов: криптиды, создания из легенд и персонажи из сказок.
Вполне логично.
– Мы скоро будем на месте, – предупредил меня Блейк.
– А ты отлично здесь ориентируешься.
– Да.
Я не знаю, чего я ожидать, но никак не этого. Мы стояли на большой круглой поляне, такой же гигантской, как весь сад Алник. В центре горел большой оранжевый костер, несомненно, порожденный магией фейри, – он не опалял ни траву, ни самих фейри, которые с визгом прыгали сквозь пламя.
Атмосфера была такой же веселой, как и на наших ведьминских вечеринках. Больше всего мне хотелось выскользнуть из платья и потанцевать вместе с ними у костра. Меня не удивляло то, что фейри произошли от нас, ведьм: они тоже выкрикивали в знак поддержки имя каждого рогатого или крылатого фейри, который осмеливался пройти через огонь.
Хотя празднование было шумным, по толпе пронесся ропот, когда мы с Блейком пересекли поляну. Может быть, это говорила моя паранойя, но мне показалось, что фейри стали говорить тише с тех пор, как мы с демоном оказались здесь.
На меня воззрились прищуренные глаза. Совершенно черные глаза, зрачки которых расширились от интереса.
Одна пара глаз ждала меня с особым интересом.
К этому времени я так привыкла к своему замку, что банкет под открытым небом совершенно сбил меня с толку. Тем не менее, вне всякого сомнения, король Оберон сидел во главе длинного праздничного стола. Рядом с ним расположилась прекрасная фейри-олень, которая, судя по