Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бренда возразила:
— Сейчас еще рано об этом думать, мы же только недавно пили кофе.
— Тогда «по коням». Остановимся по дороге в каком-нибудь красивом месте, и вы, Бренда, расскажете нам чудесную историю о вашем клане.
Машины на дороге А591.
Долго едут вдоль берега безымянного озера. Справа — каменный парапет с дополнительным проволочным ограждением, слева — ограждения частных земель, прямо у дороги. За ними крутые склоны холмов, заросшие у дороги кустарником, а дальше покрытые вереском. Наконец, цивилизованная стоянка для нескольких машин.
Генри останавливает машину, делает знак Даниэлю. Даниэль тоже останавливает свою машину рядом. Все четверо выходят из машин, направляются к воротам, закрывающим проезд куда-то вниз, к озеру.
Генри, торжественно:
— Вам слово, Бренда. Вы готовы?
Даниэль не утерпел:
— Она всегда готова рассказать о своем клане.
— Милый, я сама могу за себя все сказать.
Как говорил мой дед, вся долина Ривер-Деруэнт, от ее истока из Деруэнт Уотер и до малых озер у ее горных истоков, принадлежала моему роду. И все холмы до перевалов. Не всему клану, а моему роду.
В 1091 году пограничные кланы совершили набег на Нортумбрию. Было взято много добычи — славный был набег. В отместку Вильгельм Второй Рыжий, вернувшись из своих владений во Франции, двинул армию и флот на Шотландию. Флоту не повезло, он был рассеян штормом. Господь дал победу и на суше — объединенные кланы не дали королевскому войску далеко продвинуться в свои земли. Король Вильгельм даже вынужден был передать Шотландии по заключенному миру некоторые пограничные территории. Но в следующем году он нарушил мир, ввел снова войска, подтянутые со всей Англии, и по восточной долине молниеносно захватил главный город клана — Карлайл.
Из-за начавшихся распрей между кланами англичане продолжили наступление и на остальные территории нашего клана. Клан отступил в горную область, около Скофел-Пайка. Это вон там, но отсюда не видно.
Показала на юго-запад.
— На следующий год наш клан, вместе еще с двумя пограничными кланами, попробовал отвоевать свои территории, но без поддержки короля и кланов это было бесполезно. Пришлось всем уйти севернее Карлайла.
Все некоторое время помолчали.
Генри прервал молчание:
— Спасибо, Бренда. Очень интересно, но нужно ехать. Видите, погода сильно меняется.
Небо затянулось тучами, похолодало. Все разошлись по машинам и двинулись дальше.
За десять минут доехали до Амблсайда, посидели в кафе «Apple Pie Eating House», выпили кофе с солидными кусками яблочного пирога. Пора прощаться.
Бренда встала из-за стола первой:
— Оксана, дай свой номер телефона. Может быть, летом созвонимся, утащим наших мужчин куда-нибудь на юг.
Улыбается.
Неловкое прощание. Машины разъезжаются в разные стороны.
В машине, на дороге А593.
Генри снова посмотрел карту:
— Нам до реки Даддон ехать минут двадцать — двадцать пять. Где-то там нужно пообедать. Или в конце А593, в городишке Бротон-ин-Фернес, или проехать еще немного и попытаться пообедать в «Dover House» около Даддон Бридж. Там и расспросить о местах, которые вы ищете.
— Едем к «Dover House».
12:00. «Dover House».
Проехать к «Dover House» оказалось не просто. По участку дороги после моста и свертка с А595 почти никто не ездит. Мокрая дорога после похолодания покрылась ледяной коркой, ехать пришлось очень медленно. А въезд на территорию закрыт воротами.
Генри вышел из машины, перепрыгнул через ограду и исчез за деревьями. Оксана осталась в машине.
Генри появился через некоторое время из-за поворота. Открыл ключом замок:
— Оксана, заезжайте. Я договорился с хозяином. Снимаем домик на сутки, плюс хозяйка готовит еду. И за все только сто двадцать фунтов.
— Разве мы собирались здесь ночевать? Я думала, мы сегодня же уедем в Лондон.
— Захотим — уедем. Потеряем деньги, но это не беда. А сейчас вам нужно отдохнуть. Мы договорились с хозяйкой, и через часок она позовет нас на обед.
В доме Генри проводил Оксану до спальни:
— Располагайтесь, Оксана. А я лягу на диване, в гостиной. Хозяйке я сказал, что мы просто друзья.
Через полтора часа. На кухне.
Генри и Оксана пообедали, пьют чай.
Оксана — хозяйке, начавшей уже мыть посуду:
— Вы не скажете, где нам найти деревни Альфоксден или Незер-Стоуи? Они должны быть где-то недалеко.
— Никогда не слышала о таких поселениях.
— В них жили Вордсворт и Кольридж.
— А кто это такие? Политики? Зачем нам нужны политики, от них только новые налоги можно ждать.
— Нет, это были хорошие поэты. Они давно умерли.
— Ну, это не для нас, простых людей. Я о таких не слышала даже в школе, когда училась.
Генри вступил в разговор:
— Оксана, я тут полазил в Интернете, пока вы спали. Нашел только Незер Стоуи. Но он совсем в другом месте, в Соммерсете. Это в Корнуолле. И у какого-то украинского исследователя нашел упоминание, что они поселились в Корнуолле.
— Нет, это ошибка. Они любили эти места. Не раз писали и о Даддонской долине, и о озерах Уэстморленда. Это там, где мы только что ездили. Туда они переселились позже. Там и женились на сестрах.
— Еще я нашел в Интернете деревню Грасмир, в которой жил последние годы Вордсворт с женой и сестрой. Там же он, кажется, и похоронен, там же его музей. Мы проезжали его за несколько минут перед тем, как расстались с шотландцами.
— Может быть, вернемся сразу туда?
— Лучше проедем по долине этой реки, посмотрим, может быть, найдем что-то. А вы расскажете мне об этих поэтах хоть немного. Я ведь полный профан в английской поэзии. В школе нам твердили только о Гейне, Гёте, Шиллере. Да и о них я уже все забыл.
В это время с улицы зашел на кухню хозяин. Генри сразу же обратился к нему:
— Может, вы слышали о деревушках Альфоксден или Незер-Стоуи?
— Нет, не слышал. Но по правому берегу Ривер Даддон имеется местечко с названием Альфа. Отдельные коттеджи, группы домов и даже почта. Это километрах в пяти отсюда. Поезжайте, спросите там.
— Спасибо. Обязательно съездим. Оксана, вы готовы?
14:00. Машина на дороге «Селла Брау» в долине Даддон.
Долина прекрасна даже зимой. Ехать приходится с небольшой скоростью, но это помогает внимательно осматривать окрестности. Дорога идет по левому берегу, но у начала деревни Альфа переходит на правый берег по старинному трехарочному каменному мосту. По всей дороге ее окружают с обеих сторон стенки из ничем не связанных между собой камней.