Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джим почувствовал, как Сара одеревенела. Она окончательно замкнулась в себе. «Я ухожу». Это были единственные слова, которые она произнесла после того, как очнулась в лазарете.
— Просто случайность, — сказал Рейнор.
— Возможно. Но Аннабель — мертва. Я не хочу больше никого терять.
— Джим, ты — отличный командир, — тихо произнес Валериан. — Сара тебе очень дорога. Но на тебе лежит ответственность за рейдеров. И за тех, кто верит в тебя. Сейчас мисс Керриган является серьезной угрозой. Ты должен адекватно оценить ситуацию, чтобы защитить и ее, и экипаж.
Они правы, признал Джим. Никуда теперь не денешься. Выхода нет. Воцарилась тишина, нарушаемая лишь прерывистым дыханием разозленной Сары.
— О’кей, — наконец выдавил Рейнор. — Я с ней поговорю.
Остальных явно не обрадовал его ответ, но они кивнули. Это было лучшее, на что они могли рассчитывать. «Делегация» направилась к выходу. Валериан попрощался с Джимом взглядом. Рори задержался в дверях.
— Верю тебе, ковбой, — вымолвил он.
Хорнер был последним. Внезапно Рейдер встал и позвал его:
— Мэтт?
— Сэр?
Джим подошел к нему:
— Ты нарушил приказ, сынок. Ты и сам знаешь.
— Да, сэр. Разрешите начистоту?
— Валяй.
— Вы живы и можете меня наказать.
Рейнор слегка улыбнулся:
— Конечно. Ты ведь должен был убраться отсюда. Но я… рад, что ты меня ослушался.
Мэтт улыбнулся в ответ. На мгновение он стал похож на того молодого идеалиста, которого Джим повстречал несколько лет назад. Его глаза засияли, а морщины пропали.
— Никогда вас не брошу, командир.
— Какой курс прокладывать? — осведомился Хорнер, догнав принца в коридоре.
— Удивлен твоему вопросу, — сказал Валериан.
— Ну… вообще-то все связи и деньги только в твоих в руках, — пожал плечами Мэтт.
— Точно, — подтвердил Престолонаследник. — Я рекомендовал мистеру Рейнору идти в Умоджанский протекторат. У меня есть координаты сверхсекретной орбитальной станции, на которой мы быстро и эффективно можем отремонтировать «Буцефал» и «Гиперион».
— И вдали от чужих глаз?
Валериан усмехнулся:
— Даже лучшие из шпионов моего отца о ней не догадываются.
— Ты уверен?
— Вполне.
— Будем надеяться, что ваш бармен тоже не знает.
— Прошу прощения?
— Позже объясню.
Джим оставил Саре свою каюту, поселившись вместе с эвакуированными с «Геракла». На протяжении всего перелета она отказывалась разговаривать. Лишь когда корабль начал причаливать, он подошел к двери и постучал.
Керриган открыла дверь. Она приняла душ и надела его рубашку и брюки, туго стянув их ремнем на талии. Но ботинки, конечно же, оставила свои. Джим заметил, что она тщательно смыла кровь — и человеческую, и гибридов. Она внимательно смотрела на Рейнора.
— Разрешишь войти?
— Каюта твоя, — вымолвила Сара. — Делай что хочешь.
— Пока она принадлежит тебе, милая. Я не перешагну порог, если ты мне не позволишь.
Керриган отвернулась. Он заметил, как напряглись ее плечи, когда он назвал ее «милой».
— Заходи.
Он сел на один из стульев, а она — на край койки. Сара выглядела… измотанной. Не уставшей и не обтрепанной. Она выспалась, отмылась от грязи, переоделась в чистую одежду. И она была практически без сил. Она казалась одновременно и старше, и младше своего возраста. На «Прометее» достигла почти предела своих возможностей, что не прошло для нее даром. И Джиму очень не хотелось начинать разговор.
— Рано или поздно тебе придется это сказать… Так что я тебя слушаю, — произнесла она.
Ладно. Значит, предисловий не будет. Ему не привыкать.
— О’кей. Всем ясно, в том числе и тебе, что внутри твоего организма мутагены зергов. Необходимо изучить их досконально — вдоль и поперек. Тогда сможем тебе помочь. Ты — умная женщина, Сара… И, конечно, сообразительнее обычного парня, выросшего на ферме. Поэтому ты наверняка уже разобралась в себе.
Он ожидал яростного отпора. Сломанной мебели. Но она просто ссутулилась.
— Я… не уверена в своих ощущениях по этому поводу. Честно.
Джим пересел на койку и нерешительно потянулся к ее руке. Она позволила ему притронуться к ее пальцам.
— Они проведут исследование. Выяснят, как удалить из тебя всю зерговскую заразу и снова сделать тебя Сарой Керриган.
— Мне такое и раньше говорили, Джим. Помнишь?
Он вздрогнул. Это — правда. Он опять попытался
подобрать нужные слова, чтобы убедить ее, но она уже прочитала его мысли. Не было нужды их озвучивать.
Они долго сидели рядом, держась за руки.
Сара судорожно вздохнула и повернулась к нему. Она приняла решение. И теперь смотрела на Рейнора.
Неожиданно она произнесла тихим и мягким голосом:
— Ради тебя, Джимми. Я сделаю это ради тебя.
И сжала его руку так сильно, что едва не сломала ее. У Рейнора перехватило горло, а на глазах выступили слезы — но вовсе не от боли.
Они находились на небольшом корабле, который Джим вел к орбитальной платформе. Похоже, Валериан был прав, заверяя их насчет полной безопасности и сверхсекретности. Никаких неожиданностей — ни имперских крейсеров Доминиона, ни излишне вежливых хозяев-профессоров. Стандартная космическая станция. Только почему-то Джим не мог избавиться от гнетущего ощущения поражения.
Слишком много людей погибло. Менгск пребывает на свободе, как и Наруд, а значит, и разрушительный чужеродный артефакт. Сара снова стала ангелом мщения и разрушителем. Радость жизни покинула женщину, и виной тому был не ее злейший враг, а она сама.
Джим не сомневался, что здесь о Саре хорошо позаботятся. Исследователи найдут способ уничтожить или навсегда подавить остатки зерга внутри ее тела. Знал, что она в это не верит… Но надеялся, что окажется прав.
Наконец они долетели до станции и причалили. Их встретила лишь женщина-ученый, представившаяся Мэдди Уилсон. Охрана ее не сопровождала. Хороший знак.
Взявшись за руки, они следовали за Уилсон по коридору. Добрались до лифта. Уже в кабине Мэдди повернулась к Джиму и Саре.
— Разумеется, вас предупредили о правилах, но я напомню еще раз. Полная изоляция. Помещение будет заперто. Мы будем наблюдать за вами через мониторы и общаться через канал связи.
Уилсон сочувственно улыбнулась.
— Если захотите с кем-то побеседовать о своих ощущениях, просто скажите об этом заранее. Не волнуйтесь и не сомневайтесь — здесь вы находитесь в безопасности..