Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В свое время это было одно из богатейших поместий в Уэльсе. Оно находилось всего в нескольких лье от Флинта, крупного города, многие обитатели которого тепло вспоминали лорда Мортимера и его юного сына.
Повозка, прогромыхав по мосту, остановилась перед толстыми дубовыми воротами. Гейлорд выбежал навстречу.
— Слава тебе господи, — прошептал старик, когда Джейми спрыгнул на землю, держа Алиту на руках. Но, увидев, что белокурая красавица бессильно приникла к груди мужа, озабоченно нахмурился. — Что с леди Алитой?
— Молю бога, чтобы это была только слабость, — ответил Джейми, направляясь к дому.
Гейлорд обогнал его, взбежал по каменной лестнице и придержал дверь. Джейми опустил Алиту на постель.
— Что случилось? — снова спросил Гейлорд. — Вы оба вымокли до нитки.
— Эван Грей заявился в замок Сомерсет, как я и предполагал. Когда я сообщил ему, что король вызывает его к себе для допроса, и потребовал отпустить Алиту, он решил взять ее в заложницы. И велел мне увести войско, грозя иначе сбросить мою жену с крепостной стены.
Гейлорд был поражен.
— И вы оставили миледи ему?
— Да, у меня не было другого выхода. Я надеялся, что вмешается лорд Сомерсет, ведь Алита — его единственное дитя.
— И что же?
— Он действительно попытался воспрепятствовать Грею, и тот его убил. Я отправил свое войско в укрытие, а сам остался и не спускал глаз с замка. Грей появился сразу после полуночи, с ним были две подводы и небольшой вооруженный отряд. Я понял, что он собирается сесть на корабль на Северном берегу, и послал гонца сообщить сэру Джайлзу, чтобы они ждали меня там. Когда туда добрался Грей, мы уже сидели в засаде.
Завязался бой. Тем временем Грею каким-то образом удалось затащить Алиту в шлюпку. Я хотел их преследовать, тогда он объявил, что убьет свою заложницу. Не знаю точно, что между ними произошло, там была какая-то потасовка, и лодка перевернулась. Было совсем темно, и я с трудом отыскал Алиту. Мерзавец Грей утащил ее за собой под воду. Я уже отчаялся увидеть свою жену. На короткое время она пришла в себя, но потом забылась и уже несколько часов в таком состоянии.
— Что сталось с Греем? — быстро спросил Гейлорд;
— Он мертв. И поделом. Меня беспокоит Алита.
— Вы говорите, леди Алита приходила в себя?
Джейми кивнул.
— Она что-нибудь сказала?
— Да, одно слово.
— Она была в себе?
— Да, хотя по одному слову трудно судить. Я так тревожусь за Алиту и за нашего малыша.
— Теперь все в руках божьих, но пульс у нее сильный, это хорошо. Я позову горничную. Вашу жену нужно переодеть в сухую одежду и согреть. Я распоряжусь, чтобы принесли горячий бульон.
— Да, Гейлорд, насчет бульона распорядись, а остальное я сделаю сам, — решил Джейми. Он принялся расстегивать платье. Гейлорд кивнул и вышел из комнаты.
Приподняв бесчувственное тело Алиты, Джейми быстро стянул с нее мокрую одежду и обернул в меховой плащ, который валялся в ногах кровати. Он чуть помешкал, положив руку на ее большой живот, и с нежностью подумал о своем ребенке, об их ребенке.
Вскоре вернулся Гейлорд с дымящейся чашкой бульона, который Джейми по капельке влил в рот жене.
Алита все еще не открывала глаз, но глотала горячую жидкость. Отставив пустую миску, он тихо окликнул любимую.
— Алита, ты в безопасности, любовь моя. Очнись.
Алита нахмурилась, неохотно возвращаясь к реальности из смутного мира прекрасных грез. В этих грезах с ней были Джейми и их ребенок. Мальчик с такими же черными, как у отца, волосами и столь же красивый. Джейми объяснялся ей в любви, говорил, как благодарен за дитя, которое она ему подарила.
— Алита, ты слышишь меня?
— Конечно, слышу, — надтреснутым голосом отозвалась Алита. Она не сознавала, что произнесла эти слова вслух.
— Открой глаза, любовь моя. Взгляни на меня.
«Почему Джейми хочет, чтобы я на него посмотрела? — рассеянно думала Алита. — Зачем ему нужно, чтобы я открыла глаза?»
Ей было так хорошо в этом мире снов и видений, где никто не мог причинить вреда ей и ее сыну. Почему он не оставит ее в покое? Но Джейми был так настойчив, что в конце концов Алита уступила его уговорам.
Первым, что она увидела, было улыбающееся лицо Джейми.
— Где я?
— Это твой новый дом, любовь моя. Теперь ты в усадьбе Мортимеров. Наш ребенок родится в моем родовом гнезде. :
При упоминании о ребенке на Алиту Нахлынули жуткие воспоминания. Она схватилась за живот, но, ощутив привычную округлость, испытала огромное облегчение. Джейми прекрасно понял, чего она боится, и постарался развеять ее страхи.
— С малышом все в порядке, Алита, уверил он.
Джеими молил бога, чтобы так оно и было, и верил в Алиту. Она уже не раз доказывала, что сильна духом и крепка телом.
Голубые глаза засияли счастьем.
— Как ты сумел найти меня под водой? Эван хотел меня утопить.
— Господь мне помогал. — В словах Джеими Алита услышала искреннюю веру, о которой не подозревала. — Что до Эвана…
— Он мертв, — отозвалась Алита бесстрастным тоном. — Надеюсь, он отправился прямо в ад.
— Король Генрих хотел наказать его за лжесвидетельство.
— Я знаю.
— Мне больно говорить тебе об этом, любовь моя, но лорд Сомерсет тоже участвовал в заговоре против моего отца.
Бледное лицо Алиты исказилось от боли.
— Эван убил отца, когда тот потребовал освободить меня. Я видела, как его похоронили во дворе.
Отец не был злодеем, Джеими, его погубила жадность.
Мне кажется, в конце концов он раскаялся в преступлении, которое совершил против твоей семьи.
По ее щекам покатились слезы. Джеими обнял любимую, пытаясь утешить. Он сомневался, что лорд Сомерсет в самом деле испытывал угрызения совести, как казалось Алите, но не хотел оскорблять ее дочернюю любовь.
— Я знаю, родная. Но теперь все позади, — ласково сказал он. — Когда ты поправишься, мы снова обвенчаемся, чтобы никто не сомневался в законности нашего ребенка. Я сожалею обо всех бедах, которые принес тебе, но, если ты до сих пор не догадалась, что я люблю тебя, пора мне об этом сказать. После того как ты вошла в мою жизнь, другие женщины перестали для меня существовать. И неважно, что тебе наболтала Ровена, я ни разу не прикоснулся к этой стерве после нашей свадьбы.
— А я никогда тебя не выдавала. Я слишком тебя любила.
Джеими вдруг задумался.
— Мне следовало сообразить, что это проделки Ровены. Хотел бы я знать, отчего Грей так ненавидели отца. Мне всегда казалось, что за этим стоит не только жадность. Боюсь, Эван и твой отец унесли тайну с собой в могилу.