Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне кажется, это скорее партнерство, – нахмурившись, поправила сестру Камилл.
– Да как ни назови, – отмахнулась Делайла. – Этот американец – поистине выдающийся и успешный деловой человек. Крошечный завод, основанный его дедом, он превратил в целую империю.
– В самом деле?
– Нет, он так не говорил, но ведь это очевидно. Сэм слишком скромен, чтобы восхвалять собственный талант, хотя и высокомерия ему не занимать. – Делайла покачала головой. – Он из тех мужчин, кто знает, что лучше для каждого человека. И мне искренне жаль его сестер.
– В самом деле?
– Да. Не берусь представить, какие баталии ведут они с ним в попытках найти свой собственный путь в жизни. – Делайла едва сдержала смех. – Так что ему предстоят нелегкие времена.
– Не сомневаюсь.
– Сэм желает своим сестрам лишь добра и после смерти отца довольно серьезно относится к возложенным на него обязанностям. Он очень ответственный человек. И очень хороший.
– Как интересно. – Камилл с любопытством посмотрела на сестру. – Судя по твоим словам, он практически идеален.
– О, нет-нет. До идеала ему далеко.
– Так что же с ним не так?
– Ну… – Делайла задумалась. – Он высокомерен.
– Ты уже говорила.
– Считает, что прав лишь он один, а все остальные ошибаются.
– Это и есть определение слова «высокомерный», – заметила Камилл.
– Кроме того… – А действительно, что с ним не так? Конечно, между ними были непреодолимые противоречия, но кроме происхождения и различных взглядов на прогресс Делайла не могла назвать ничего существенного. Помимо высокомерия, конечно. Да и на своей правоте он настаивал не всегда. – Честно говоря, мне ничего сейчас не приходит на ум, но он определенно не идеален.
– Идеальных мужчин можно по пальцам пересчитать. – Камилл осторожно подбирала слова. – Он тебе нравится.
– Да, он из тех, кто просто не может не нравиться. – Делайла пожала плечами.
– Как… друг?
– Он отличный друг. И умеет варить кофе.
– Приятно слышать. – Камилл с минуту изучающе смотрела на сестру.
– Ты так странно на меня смотришь. – Делайла прищурилась. – Почему?
– Да так, без особой причины. – Камилл пожала плечами. – Просто мне странно слышать, что вы с Сэмом начали вести себя цивилизованно, не говоря уж о том, что стали друзьями. Такого поворота событий я никак не ожидала.
– Жизнь полна сюрпризов. Это не первый, с каким я столкнулась за последние несколько месяцев, и, думаю, не последний. – Голос Делайлы зазвучал жестче. – Можно позволить неожиданным поворотам судьбы оставить душу опустошенной, а можно просто жить дальше. Я предпочла последнее.
Брови Камилл сошлись на переносице.
– Мы все еще говорим о Сэме?
– Мы говорим обо всем, – ответила Делайла. – И раз уж на то пошло, нам, наверное, стоит поговорить о свадьбе. – Она взяла с прикроватного столике тетрадь Тедди, которую положила туда ранее.
Глаза Камилл расширились от удивления.
– Тедди доверила тебе свою тетрадь? Должно быть, ей, бедняжке, совсем плохо.
– И даже несмотря на это, забрать тетрадь из рук Тедди оказалось не так-то просто. Но мне это все-таки удалось. – Делайла одарила сестру торжествующей улыбкой. – Впрочем, ей уже лучше…
– Как и мне.
– И все же сегодня вам обеим лучше остаться в постели. – Делайла посерьезнела. – До свадьбы менее двух недель, так что тебе необходимо полностью восстановить силы. Тем более что Берил, мама, папа и еще бог знает кто прибудут со дня на день и у тебя совсем не останется времени на отдых.
– Хорошо, я оставлю тщетные попытки противиться твоей воле и буду просто наслаждаться заботой окружающих. – Камилл подалась навстречу сестре и понизила голос. – Мне приснилось или сюда действительно заходила новая служанка?
– Леди Фейрборо прислала несколько слуг нам на подмогу.
– Включая повара?
Делайла кивнула.
– Что ж, теперь понятно, почему ты так хорошо справляешься. Бульон, кстати, превосходный.
– Значит, ты поняла, что готовила его не я. – Делайла открыла тетрадь. – Мы отменили назначенный на завтра ужин.
– О, к завтрашнему дню…
Делайла бросила на сестру взгляд, которым всегда удостаивала их гувернантка.
Камилл помолчала, а потом кивнула:
– Очень разумно.
– Я тоже так подумала. – Делайла бросила взгляд на тетрадь. – Тебе стоит знать, что миссис Гилберт, портниха, приедет на последнюю примерку платья завтра. И… – Делайла перевернула несколько страниц, хотя досконально изучила эту тетрадь в тот самый момент, когда вырвала ее из рук Тедди. Делайлой двигало любопытство. Она хотела знать, насколько профессиональна в своем деле ее подруга. Оказалось, очень профессиональна. Впрочем, Тедди всегда была весьма изобретательна и организованна. – Кроме этого, нет больше ничего, что не могло бы подождать до полного выздоровления Тедди. – Делайла захлопнула тетрадь. – На данный момент это все.
– Ты веришь, что менее чем через две недели я выйду замуж за Грейсона?
– Чтобы прийти к этому, вам понадобилось менее чем две недели и почти двенадцать лет.
– Но теперь все в прошлом, моя дорогая сестрица. – Камилл испустила вздох полного и ничем не омраченного счастья. – Скоро я стану миссис Грейсон Эллиот, а остальное не важно.
– И ты не жалеешь, что станешь называться миссис Эллиот вместо леди Лидингем?
– Ни капли, – горделиво ответила Камилл. – Более того, я считаю, что имя миссис Эллиот выше любого титула на свете.
– В самом деле? – Делайла сдержала улыбку. – А ведь еще в прошлое Рождество ты собиралась завоевать сердце принца и стать принцессой Камилл.
– О, тогда я была моложе, – улыбнулась в ответ Камилл. – И гораздо глупее. А еще я понятия не имела, что Грейсон вернется в мою жизнь. Теперь же я бесконечно счастлива, что образумилась, пока не стало слишком поздно.
– Как и все мы.
– Должна признаться, что я бы солгала, сказав, будто не стану скучать по титулу леди Лидингем. Но это небольшая плата за обретенное счастье.
Делайла бросила тетрадь на кровать, а потом встала, взяла у Камилл поднос и поставила его на столик рядом с дверью. Позже она попросит одну из служанок отнести его на кухню. Какое же облегчение испытала Делайла, обретя наконец необходимое количество слуг. Она не питала иллюзий относительно своих организаторских способностей и была ужасно рада, что ей не пришлось их испытывать.
– Мне еще нужно кое-что сделать, так что я пойду. Как хорошо, что все приглашенные на званый ужин живут поблизости. Иначе мне пришлось бы послать Сэма в Лондон.