litbaza книги онлайнДетективыКрейг Кеннеди - Артур Б. Рив

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81
Перейти на страницу:
направления есть некоторые беспроводные помехи".

Когда Ширли с полубезумным блеском в глазах механически отправил сообщение в космос, Крейг поднялся и подал сигнал дому. Под порткочером я увидел ожидающий автомобиль, который мгновением позже рванул вверх по вымощенной камнем дорожке и развернулся почти на двух колесах у края обрыва. Сияя здоровьем и возбуждением, Глэдис Ширли сама сидела за рулем. Несмотря на напряженность ситуации, я не мог не остановиться, чтобы не полюбоваться переменой в изящной девичьей фигуре, которая теперь была полна энергии и бдительности в ее страстной преданности к выполнению мельчайших деталей плана Кеннеди по оказанию помощи своему отцу.

– Превосходно, мисс Ширли, – воскликнул Кеннеди, – но когда я попросил Берка, чтобы вы держали машину наготове, я понятия не имел, что вы поведете сами.

– Мне это нравится, – возразила она, когда он предложил сесть за руль. – Пожалуйста, пожалуйста, позвольте мне сесть за руль. Я сойду с ума, если ничего не буду делать. Я видела, как утонула Z99. Что это было? Кто…

– Капитан, – позвал Крейг. – Быстро – в машину. Мы должны спешить. В Стэмфорд-хаус, мисс Ширли. Никто не сможет выйти от туда до нашего прибытия. Он окружен.

По-видимому, в доме все было тихо, когда наша дикая поездка по краю гавани закончилась под умелым руководством Глэдис Ширли. Тут и там, за живой изгородью или деревом, я мог видеть притаившегося сотрудника секретной службы. Берк присоединился к нам из-за соседнего сарая.

– Ни одна душа не вошла и не вышла, – прошептал он. – Похоже, там нет никаких признаков жизни.

Крейг и Берк к этому времени достигли широкой веранды. Они не стали дожидаться звонка, а буквально снесли дверь с петель. Мы внимательно следили за ним.

Крик из гостиной заставил нас остановиться. Это была миссис Брейнард, высокая, почти имперская в своем свободном утреннем платье, ее темные глаза вспыхнули огнем от внезапного вторжения. Я не мог сказать, действительно ли она не заметила, что за домом наблюдают, или играла роль.

– Что это значит? – требовательно спросила она. – Что… Глэдис… ты…

– Флоренс… скажи им… Это не так… не так ли? Ты ничего не знаешь о тех планах отца, которые были… украдены… той ночью.

– Где Нордхайм? – быстро вмешался Берк.

– Нордхайм?

– Да, вы знаете. Скажите мне. Он здесь?

– Здесь? Разве недостаточно плохо преследовать его, не преследуя при этом и меня? Неужели вы, безжалостные детективы, будете гонять нас всех с места на место своими жестокими подозрениями?

– Безжалостные? – спросил Берк, саркастически улыбаясь. – Кто преследовал его?

– Вы очень хорошо знаете, что я имею в виду, – повторила она, выпрямляясь во весь рост и похлопывая Глэдис по руке, чтобы успокоить ее. – Прочтите это сообщение на столе.

Берк взял желтую телеграмму, датированную Нью-Йорком, двумя днями ранее.

“Все случилось так, как я боялся, когда уходил от тебя. Секретная служба, должно быть, рылась в моем багаже и здесь, и в отеле. Они забрали несколько моих очень ценных бумаг”.

– Секретная служба – рыться в багаже? – повторил Берк, сам теперь в замешательстве. – Это для меня новость. Мы не рылись ни в сундуках, ни в сумках, тем более в сумках Нордхейма. На самом деле, мы вообще не могли их найти.

– Наверху, Берк, в комнатах для прислуги, – нетерпеливо перебил Крейг. – Мы теряем здесь время.

Миссис Брейнард не протестовала. Я начал думать, что все это действительно было для нее неожиданностью, и что она на самом деле переживала, вместо того чтобы делать вид, что удивлена нашим вторжением.

Комната за комнатой открывались, но никого не было, пока мы не добрались до чердака, который был разделен на несколько комнат. Одна дверь была закрыта. Крейг осторожно открыл ее. Было совершенно темно, несмотря на яркий дневной свет снаружи. Мы осторожно вошли.

На полу лежали две темные груды чего-то. Моя нога коснулась одной из них. Я в ужасе отшатнулся. Это было тело мужчины.

Кеннеди зажег свет, и когда он наклонился в его маленьком круге света, ему открылась ужасная сцена.

– Хари-кири! – воскликнул он. – Они, должно быть, получили мое сообщение Берку и увидели, что дом окружен.

Двое слуг-японцев покончили с собой.

– Ч-что все это значит? – ахнула миссис Брейнард, которая последовала за нами наверх с Глэдис.

Губы Берка слегка скривились, и он уже собирался заговорить.

– Это означает, – поспешил Кеннеди, – что вас обманули, миссис Брейнард. Нордхайм украл эти планы подводной лодки капитана Ширли для своего металлургического завода "Titan". Потом японцы украли их из его багажа в отеле. Он думал, что они у секретной службы. Японцы ждали здесь ровно столько, чтобы опробовать планы против самой Z99 – уничтожить работу капитана Ширли его собственным методом уничтожения. Это было умно, очень умно. Это заставило бы его труды казаться неудачными и отбило бы у других охоту продолжать эксперименты. Они планировали совершить марш-бросок по всему миру. Каждый раз, когда Z99 выходила из строя, они работали здесь со своим импровизированным радиоприемником, пока не нашли длину волны, которую использовал Ширли. Это заняло пятнадцать или двадцать минут, но им удалось, наконец, вмешаться так, что они отправили подводную лодку на дно гавани. Миссис Брейнард не преступница, Берк, миссис Брейнард – жертва, жертва как Нордхейма, так и своих слуг.

Крейг распахнул окно и опустился на колени перед маленькой печкой, от которой отапливалась комната. Он нетерпеливо рылся в куче обугленной бумаги и белья.

– Ширли, – воскликнул он, – ваш секрет в безопасности, даже несмотря на то, что дубликаты планов были украдены. Больше никакого вмешательства не будет.

Капитан схватил Крейга за обе руки и сжал их, как ручку насоса.

– О, спасибо… спасибо… спасибо, – воскликнула Глэдис, подбегая и почти танцуя от радости при виде перемены в своем отце. – Я… я почти могла бы… поцеловать вас!

– Я мог бы позволить вам, – быстро подмигнул Крейг, когда она сильно покраснела.

– И вам спасибо, миссис Брейнард, – добавил он, поворачиваясь, чтобы также принять ее поздравления. – Я рад, что смог быть вам полезен.

– Не хотите ли вы вернуться в дом на ужин? – настаивал капитан.

Кеннеди посмотрел на меня и улыбнулся.

– Уолтер, – сказал он, – здесь не место для двух старых холостяков вроде нас.

Затем, повернувшись, он добавил:

– Большое спасибо, сэр, но, если серьезно, прошлой ночью мы спали в основном в дневных вагонах. На самом деле я должен сейчас передать дело Берку и вернуться в город сегодня вечером пораньше.

Они настояли на том, чтобы сопроводить нас на вокзал, и там поздравления повторились снова.

– Ну, – воскликнул Кеннеди, когда мы уселись в пульмановский вагон, помахав на прощание рукой, –

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?