Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Халид, избавившийся от угрозы быть убитым персами, сосредоточил все свое внимание на Хормузе. Через пару минут Хормуз неподвижно лежал на земле, а Халид стоял с окровавленным кинжалом, которым только что пронзил грудь врага.
Затем Халид приказал идти в общее наступление, и мусульмане, распаленные предательским заговором, составленным вражеским полководцем, пошли в бой, преисполненные жаждой мщения. Центр и фланги стремительно пронеслись по равнине, идя в атаку на персидское войско. Смерть полководца подорвала дух персов, однако численный перевес был на их стороне, а также их удерживала железная дисциплина. Они стойко сражались. Некоторое время в битве наблюдался баланс сил, когда стремительно передвигавшиеся мусульмане атаковали линию персов, а стойкая, скованная цепями персидская пехота отбивала их атаки. Однако вскоре начали сказываться и превосходство мусульман в умении воевать, и мужество, и усталость персов. После нескольких попыток мусульманам удалось прорвать линию обороны персов в нескольких местах.
Предчувствуя поражение, персидские полководцы, командовавшие флангами, Кубаз и Анушджан, приказали войскам отходить и начали отводить людей назад. Это привело к общему отступлению, а поскольку мусульмане атаковали все яростнее, отступление обернулось разгромом. Большинству персов, которые не были скованы цепями, удалось спастись бегством, но для тех, кто был скован цепями, последние оказались смертельной ловушкой. Неспособные быстро передвигаться, они стали легкой добычей победоносных мусульман, и тысячи их были убиты до тех пор, пока сгустившиеся сумерки не положили конец этой бойне. Кубазу и Анушджану удалось спастись бегством и вывести с поля боя значительную часть армии.
Первая битва с персидским войском была завершена. Она завершилась решительной победой мусульман.
Следующий день был потрачен на уход за ранеными и сбор военных трофеев — оружия, доспехов, продовольственных припасов, лошадей, пленников, четыре пятых которых Халид распределил между своими воинами. На долю каждого кавалериста пришлось по тысяче дирхамов, а пехотинцам досталось по трети этой суммы. Такие доли стали традицией со времен Пророка. Кавалеристу доставалось три доли, потому что ему приходилось содержать коня, а также потому, что он был более важен при проведении мобильных стремительных операций, которые любили арабы.
Пятая часть добычи была отправлена халифу как доля, принадлежащая государству, и в нее вошел стоивший 100 ООО дирхамов головной убор Хормуза. По праву он принадлежал Халиду, ибо в поединке все имущество поверженного переходило победителю, по этой причине Абу Бакр вернул этот головной убор Халиду, который, предпочитая наличность, продал его!
В битве Цепей мусульмане, по всей видимости, также захватил слона, и это животное было отправлено в Медину вместе с другими трофеями. В городе Пророка никогда прежде не видели слона, и все горожане были поражены видом этой туши. Люди дивились этому величайшему из живущих на суше животных, однако Абу Бакр не мог придумать, как следует использовать это невиданное создание, и вернул его Халиду. Дальнейшая участь этого зверя нам неизвестна.
Если семьи персидских воинов и тех иракских арабов, которые выступали на их стороне, были взяты в плен, то остальное население региона не понесло никакого ущерба. Это население состояло в основном из мелких фермеров, крестьян и пастухов, которые дружно согласились выплачивать джизью и перейти под защиту мусульман.
* * *
В течение нескольких дней Халид был поглощен организационными вопросами. Затем он повел свое войско на север. Впереди основной части войска он отправил Мусанну с его 1000 всадников, которым было поручено производить разведку на местности и убивать всех, кто отстал от отступавшей персидской армии.
Мусанна вышел к маленькой речке, на берегу которой стояла крепость Хисн ал-Мар'а, то есть Крепость Женщины. Она получила такое название потому, что ее правительницей был женщина.[169 Река по-прежнему течет в этом месте и называется Река Женщины, но от крепости не осталось и следа.] Мусанна осадил эту крепость, однако, не желая, чтобы это задерживало его продвижение вперед, он назначил командовать осадой своего брата Му'анну, придав ему несколько сотен воинов, а сам, во главе остальных своих воинов, двинулся дальше на север.
Двух-трех дней осады оказалось достаточно для того, чтобы повелительница крепости осознала бесполезность сопротивления. Персидская армия 'Убаллы потерпела поражение, и ей неоткуда было ожидать помощи. Му'анна предложил воительнице сдаться по-хорошему, без кровопролития, грабежей, захвата людей в рабство. Женщина согласилась: оборонявшие крепость сложили оружие. Похоже, что общение этой дамы с Му'анной принесло обоим массу удовольствий. Сначала женщина приняла мусульманство, а затем, без дальнейших промедлений, Му'анна женился на ней!
А Халид тем временем двигался в северном направлении от Казимы с основной частью своего войска.
Когда персидский император получил от Хормуза известие о том, что из Йамамы надвигаются мусульмане, он собрал в Ктесифоне новую армию и назначил командовать ею высокопоставленного полководца по имени Карин ибн Карйана. Карин также носил головной убор стоимостью 100 000 дирхамов. Император приказал ему идти с новой армией в 'Убаллу, чтобы стать подкреплением Хормузу, и, получив это указание, Карин выступил из Ктесифона.
Двигаясь вдоль левого берега Тигра, Карин дошел до Мазара, переправился через Тигр и двинулся на юг вдоль правого берега, дойдя до реки Ма'кил. Он переправился через эту реку, а затем еще через одну довольно крупную реку немного южнее Ма'кила. Не успел Карин завершить переправу, как ему начали сообщать о катастрофе, случившейся в Казиме. Вслед за этими известиями появились остатки той персидской армии, которые уцелели после битвы при Казиме, а теперь, ведомые двумя полководцами, Кубазом и Анушджаном, стекались в лагерь Карина. Среди уцелевших были тысячи арабов, приданных Хормузу, и, как всегда бывает в подобных случаях, союзники, персы и арабы, начали обвинять друг друга в поражении, которое они потерпели. Настроение у них было вовсе не таким радужным, как в Казиме, но это были отважные воины, и неудача, которую они потерпели, вызывала у них не столько страх, сколько злость.
Кубаз и Анушджан вновь рвались в бой. Им и Карину с трудом верилось, что регулярное войско империи может быть разбито в сражении отрядом неотесанных и непросвещенных арабов пустыни. Они не поняли, что битва при Казиме была не с нецивилизованными арабами, а с превосходной мусульманской армией, очищенной и укрепленной новой верой. Впрочем, Карин был достаточно благоразумным, чтобы не удаляться от южного берега. Здесь он мог сражаться спиной к реке и тем самым обеспечивать безопасность собственному тылу. Ограничивая возможности маневра, Карин намеревался дать детально спланированный бой, который любили персы и для которого идеально подходили получаемая ими подготовка и дисциплина.
Остатки персидской армии из 'Убаллы преследовали отряды легкой кавалерии Мусанны, и как только мусульмане видели персов, они начинали прочесывать местность и забирать продовольствие, тогда как Мусанна не давал персам покоя и проводил разведку на местности. Персы не пытались выходить из своего лагеря. Мусанна послал гонца к Халиду, чтобы сообщить, что он обнаружил крупные силы врага в Синйе.[170 Это слово трудно передать по-русски. По-арабски оно пишется С-н-й (Йакут: т. 1, с. 937), а Табари (т. 2, с. 557) приводит его как Синй.]