Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Термин «предмет обороны» включает любой упомянутый в этом подразделе предмет, произведенный или приобретенный в соответствии с разделом 3, или на который Соединенные Штаты или любое иностранное правительство имеет или приобретает право собственности или контроля.
Б. Термин «оборонная информация» означает любой план, спецификацию, проект, модель или информацию, касающуюся любого предмета обороны.
Раздел 3
А. Несмотря на положения любого другого закона, Президент может время от времени, когда он сочтет это необходимым в интересах национальной обороны, уполномочивать военного министра или главу любого другого министерства агентства Правительства, чтобы:
1. Производить в арсеналах, на заводах и верфях, находящихся в их ведении, или приобретать иным способом в пределах предоставляемых для этого фондов, или согласно контрактам, разрешаемым время от времени Конгрессом, любой предмет обороны для правительства любой страны, оборону которой Президент сочтет существенной для обороны Соединенных Штатов.
2. Продавать, передавать право собственности, обменивать, предоставлять в аренду, давать в займы, или другим образом предоставлять любому такому правительству любой предмет обороны; но никакой предмет обороны, не произведенный или не приобретенный согласно параграфу /1/, не должен предоставляться по этому параграфу ни в коем случае, кроме как после консультации с начальником штаба армии, или с командующим морскими операциями флота, или с обоими вместе. Стоимость предметов обороны, предоставленных в распоряжение любым путем согласно этому параграфу и приобретенных согласно ранее полученных фондов, не должна превышать суммы 1 300 000 000 долл. Стоимость таких предметов обороны определяется главой заинтересованного учреждения, или агентства, или другого похожего учреждения, агентства, или должностным лицом, которое будет для этого назначено в порядке, предусмотренном в правилах и постановлениях, приводимых ниже. Предметы обороны, приобретаемые за счет фондов, ассигнуемых для любого правительственного учреждения или агентства Правительства, но не за счет фондов, предназначенных для ассигнований согласно этому Акту, не должны предоставляться по этому параграфу ни в коем случае, кроме как в размерах, разрешаемых Конгрессом актами об ассигновании таких средств или иным порядком.
3. Испытывать, осматривать, проверять, ремонтировать, оборудовать, перестраивать или другим образом приводить в хорошее рабочее состояние, в пределах предоставляемых для этого фондов, или по контрактам, разрешаемым время от времени Конгрессом, или в пределах тех и других вместе, любой предмет обороны для любого государства, или обеспечивать такое же обслуживание путем частичных контрактов.
4. Предоставлять любому такому правительству всякого рода оборонную информацию, касающуюся любого предмета обороны, предоставленного такому правительству согласно параграфу 3 этого подраздела.
5. Разрешать вывоз любого предмета обороны, предоставленного любым путем согласно этому подразделу любому такому правительству.
6. Условия и обстоятельства, при которых любое такое иностранное правительство получает любую помощь, разрешаемую согласно подразделу «а», будут такими, которые Президент сочтет удовлетворительными, причем прибылью для Соединенных Штатов будет уплата или выплата натурой, или имуществом, или любая другая прямая или косвенная прибыль, которую Президент сочтет удовлетворительной.
Б. После 30 июня 1941 г. или после принятия обеими палатами одновременно резолюции до 30 июня 1943 г., провозглашающей, что полномочия, предоставленные подразделом /А/ или согласно ему, уже не являются необходимыми для усиления обороны Соединенных Штатов, ни Президент, ни глава любого учреждения или агентства не будут пользоваться ни одним из полномочий, предоставленных подразделом /А/ или согласно ему; за исключением того, что до 1 июля 1946 г. любое данное полномочие может быть использовано в пределах, необходимых для заполнения контракта или соглашения с иностранным правительством, заключенных до 1 июля 1943 г. или до принятия одновременной резолюции, т. е. даты, которая наступит ранее.
В. Ничто в настоящем Акте не может быть истолковано как полномочие или разрешение такого полномочия на конвоирование судов военно-морскими кораблями Соединенных Штатов.
Г. Ничто в настоящем Акте не может быть истолковано как полномочие или разрешение такого полномочия на вход любому из европейских судов в зону военных действий в нарушение раздела 3 Акта о нейтралитете от 1939 г.
Раздел 4
Все заключенные контракты или соглашения о предоставлении любого предмета обороны или оборонной информации, согласно разделу 3, должны содержать пункт, согласно которому иностранное правительство обязуется, что оно не будет без согласия Президента передавать право на собственность или владение таким предметом обороны или оборонной информацией путем дара, продажи или иным образом, не будет разрешать пользование ими кому-либо, кроме как должностному лицу, сотруднику или агенту такого иностранного правительства.
Раздел 5
А. Военный министр, военно-морской министр или глава любого другого заинтересованного правительственного учреждения или агентства должны, когда любой такой предмет обороны или оборонная информация вывозится, немедленно сообщать учреждению или агентству, назначенному Президентом для исполнения раздела 6 Акта от 2 июня 1940 г., о количестве, характере, стоимости, условиях предоставления и местоназначении как вывозимого предмета обороны, так и оборонной информации.
Б. Президент будет время от времени, но не реже чем один раз в 90 дней, передавать в Конгресс отчет о действиях согласно этому Акту, за исключением таких сведений, раскрытие которых он сочтет несовместимым с интересами народа. Отчеты, предусмотренные этим подразделом, будут передаваться секретарю Совета или клерку Палаты представителей, в зависимости от того, заседает ли Сенат или Палата представителей.
Раздел 6
А. Настоящим разрешается ассигновать время от времени из любых средств Государственного казначейства такие суммы, которые могут быть необходимы для выполнения положений и целей этого Акта.
Б. Все денежные средства, а также все имущество, превращенное в деньги, полученные согласно разделу 3 от любого правительства, должны, с согласия Директора по Бюджету, направляться на соответствующие ассигнования или ассигнования, из фондов которых были произведены расходы на предметы обороны или оборонную информацию, на которые такое разрешение получено, и которые будут предоставляться на расходование для целей, на выполнение которых такие израсходованные фонды были утверждены законом на период бюджетного года, во время которого такие средства предоставляются, и на период следующего бюджетного года; но ни в коем случае любые таким образом полученные фонды не должны предоставляться для израсходования их после 30 июня 1946 г.
Раздел 7
А. Военный министр, военно-морской министр и глава учреждения или агентства будут во всех контрактах или соглашениях о предоставлении любого предмета обороны или оборонной информации полностью охранять права всех граждан Соединенных Штатов, которые имеют патентные права на любой такой предмет или информацию, которая настоящим Актом предоставляется в распоряжение, и полученная оплата за авторство по таким патентам должна быть выплачена собственникам и держателям таких патентов.