Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Маркус, быстро! Хватай его!
Руки, просунувшиеся сквозь прутья, сомкнулись вокруг рук Брэда, словно тиски.
— Спасибо, — сказала Кира, почти задыхаясь от страха, и оттолкнула Брэда. Ее трясло, когда она подбежала к консоли и нажала команду открыть все клетки. — Насколько я понимаю, вы все прошли свои психические тесты. Потому, что теперь у меня есть новое определение сумасшествия.
— Но Кира… как ты могла так со мной поступить? Я думал, что мы наконец… ты знаешь… единомышленники, — заявил Брэд.
Его искреннее замешательство заставило Киру снова встать перед ним. Эрик появился рядом с ней, но это ее не остановило.
— Может быть, ты мог бы возразить, что я сама согласилась быть с тобой той ночью, но теперь я знаю, что ты мог помешать тем двум другим мужчинам сделать то, что они сделали со мной. Джексон тоже мог. Но вы оба ничего не сделали. Я могу только догадываться, что ты сделал с бедняжкой… Глорией… или как там ее настоящее имя. Но знаешь что, Бред? Ты ошибаешься насчет киборгов. Их человеческая сторона всегда найдет способ заявить о себе. Я пыталась сказать об этом Джексону. Он никогда мне не верил. И посмотри, что отдало мне твое творение, когда ты нас познакомил.
Кира протянула руку с переключателем, блестевшим на ее ладони. Затем, снова сжав руку, она взмахнула сжатым кулаком и ударила Брэда так сильно, как только смогла. В ней было так много адреналина, что она не чувствовала ничего, кроме легкого покалывания в костяшках пальцев.
Взгляд Брэда, ошеломленного ее насилием, переместился на женщину, все еще стоявшую на другом конце комнаты. Он открыл рот, но Кира прикрыла его рукой, которой его не била. Другую она снова сжала в кулак и подняла так, чтобы Брэд мог ее видеть.
— О нет, ты больше ничего не сделаешь, подлый ублюдок. Если ты скажешь что-нибудь, хоть что-нибудь, я оторву тебе яйца и позволю Глории делать с ними все, что она захочет. Эрик, в ящике стола под консолью есть широкая лента. Возьми ее, чтобы мы были уверены в том, что этот парень не произнесет ни слова.
— Черт, док. Ты можешь быть страшной стервой ученой, когда захочешь. Надеюсь, ты никогда на меня не разозлишься, — заявил Эрик, изо всех сил пытаясь выполнить то, о чем она попросила.
Кира фыркнула на его поддразнивания.
— Ударить Брэда — это ерунда. Ты не представляешь, какой я могу быть страшной. Есть веская причина, по которой Пейтон назвал меня доктором Франкенштейном. — Наверное, ей не следовало признаваться в подобном перед своими только что освобожденными пленниками, но в гневе, она позволила правде выскользнуть наружу. Ее разум уже планировал, что сделать с Брэдом, и это ее нисколько не беспокоило.
Все еще наслаждаясь приливом адреналина от удара Брэда, Кира окинула взглядом комнату. Все киборги внимательно за ней наблюдали, но их ухмыляющиеся взгляды не поколебали ее решимости. Наконец-то она поняла, что нужно делать, и Пейтон был прав. Взрыв «Нортон» не был ответом. Когда по миру бродили такие сумасшедшие, как Брэд, она определенно была нужна киборгам живой.
Ее рука сильно тряслась, когда Эрик вернулся с лентой. Краем глаза Кира увидела, как Кинг медленно поднимается на ноги. Вот если бы только Пейтон пришел в себя.
— Старший сержант Уэст, когда вы поправитесь, вы сможете отнести Пейтона в нашу комнату? Невыносимо видеть его на полу.
Кинг вывалился из клетки, с удивлением глядя на невероятную сцену.
— Что, черт возьми, здесь произошло? Я все пропустил?
— Да, но мы к этому уже привыкли, — сказал Эрик, наклеивая третий кусок скотча на рот гнусного Брэда.
Теперь, когда Брэд не мог говорить, Кира успокоившись, вошла в клетку, где Маркус все еще держал Брэда мертвой хваткой через решетку. Она положила дрожащую ладонь на одну из его рук.
— Все в порядке, Маркус. Теперь мы в безопасности. Благодаря тебе мы все наконец-то в безопасности.
Маркус отпустил Брэда так же внезапно, как вцепился в него. Шоком было то, что вместо этого он зарылся в объятия Киры. Она покачивала его в своих руках и довольно скоро ее рыдания стали такими же громкими, как и его.
— Прости. Мне очень жаль, что тебе пришлось через это пройти. Мы найдем твою семью, когда сможем. Пейтон поможет. Этот человек может все. Я знаю, потому что он уговорил меня его полюбить.
Маркус кивнул ей в плечо, прежде чем отпустить.
— Спасибо, что обняли меня, док. Плач отвратительная реакция. Теперь у меня охрененно болит голова. Аспирин найдется?
Кира рассмеялась и кивнула.
— Да, но это не избавит тебя от отчаяния. У Неро здесь есть еда и, может быть, даже немного пива. Я сама любительница чая, но позабочусь о том, чтобы у вас, ребята, было то, что вам нужно, и вы могли почувствовать, что вам благодарны. Теперь давайте вытащим вас всех отсюда. Эрик прав. Только плохим парням место в клетках.
Она схватила Маркуса за руку и потянула его за собой. Теперь вокруг Пейтона стояли еще двое мужчин. Одного из них он назвал Винсентом. Другого — Стивом. Все пятеро смотрели на нее, без сомнения ожидая приказа. Ей хотелось, чтобы их капитан проснулся и взялся за эту работу. Потому, что у нее были свои дела, которые ей нужно было сделать.
— Давайте отнесем Пейтона в его комнату. Затем я должна проверить Неро, чтобы увидеть, насколько сильно Брэд накачал его наркотиками. Я предлагаю посадить доктора Смита сюда, в клетку Маркуса. Привяжите его к решетке, пока мы не решим, что с ним делать.
Она смотрела, как Винсент и Стив затащили Брэда в клетку, пока он корчился и визжал под липкой лентой, закрывающей ему рот, но это не помешало им прикрепить его к решетке еще одной лентой, которую принес Эрик.
— А как насчет нее… женщины злобного Брэда? — спросил Эрик, указывая на другой конец комнаты.
Кира всхлипнула, но не позволила слезам пролиться, когда подошла к женщине по имени Глория. В ее организме быстро заканчивались химические вещества, которые поддерживали ее в вертикальном положении и позволяли функционировать перед схваткой с очевидно безумным доктором Смитом. Эрик и Маркус последовали за ней.
— Ты понимаешь, что я говорю? — спросила она. На кивок Глории Кира кивнула в ответ. — Хорошо. Мне придется изучить твою проводку, чтобы понять, что можно