Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не дожидаясь приказа, пираты встали к орудиям, а вахтенные принялись внимательно осматривать остров, пытаясь найти признаки жизни или притаившихся работорговцев.
На острове никого не было, потом раздался крик попугая с дерева, и все подпрыгнули от неожиданности.
— Номиос, — сказал Гарет, — две шлюпки с десантом.
— Есть, сэр.
— Передайте другим приказ лечь в дрейф и не входить в канал. Выдвинуть пушки, выставить расчеты.
— Есть, сэр.
— Лабала, — продолжил Гарет. — Пойдешь снами, попробуешь определить, не пахнет ли здесь магией.
Гигант кивнул.
Шлюпки пошли к берегу по кристально чистой воде. Тишину нарушал только громкий плеск весел. Дул мягкий ветерок, белел песок пляжей.
Но остров был безжизненным.
Гарет спрыгнул в воду и пошел к берегу, положив руку на рукоятку пистолета за поясом.
Ни малейшего движения, только покачивались на ветру потрепанные деревья.
На месте рыночной площади он увидел только руины — все дома были разрушены или сожжены. Даже немногие .каменные здания были разбиты либо пушечным огнем… либо колдовством.
— Эй! — крикнул Гарет. — Мы друзья. Ему ответило только эхо.
Гарет крикнул еще раз, потом приказал:
— Кнол, Том, обыскать кусты вокруг поселка. Может быть, кто-нибудь остался в живых и просто боится выйти к нам.
Техиди и Н'б'ри отобрали матросов. Оставшиеся пираты вытащили шлюпки на берег с громким шорохом килей по песку.
Разведчики едва успели выйти на то, что когда-то было главной улицей, как раздался удивленный громкий смех, который шел ниоткуда и отовсюду.
Гарет почувствовал, что ему стало тяжело дышать. Он взвел пистолет и достал меч из ножен.
Смех стал громче, и из-за полуразрушенной стены из пальмовых бревен вышел Дафлемер.
Он был без обуви, в рваных штанах и совершенно неуместном нагруднике на голое тело. За служившую ремнем веревку, на которой висел охотничий нож, была засунута сабля без ножен. Борода была совершенно седой и свисала спутанными прядями до самого живота.
Он приветливо улыбался.
— Приветствую вас, Гарет Раднор.
— Доброго вам дня, Дафлемер.
Гарет бросил взгляд на явно встревоженного Лабалу.
— Нет, я — не дух, — успокоил его Дафлемер. — Я во плоти, от которой, правда, мало что осталось за последний год, или месяц… я уже не помню, когда ублюдки захватили “Напористый”и подвергли меня пыткам.
— В последний раз мы видели вас у берегов Каши, когда ваш корабль был атакован линиятами и оказался в крайне тяжелом положении.
— Действительно тяжелом, — согласился Дафлемер. — Потребовалось три корабля, чтобы победить нас, на борту не оставалось ни одного не раненого матроса. Но в итоге они нас захватили.
А потом, ближе к ночи, когда они потопили остававшиеся на плаву корабли и подобрали всех, кто не додумался вдохнуть воду и спокойно отойти в мир иной, они устроили настоящее веселье. Они пришвартовали корабли друг к другу и стали состязаться между собой, кому удастся медленнее и мучительнее убить пленника. Начали они с зеленых юнцов, потом перешли к матросам и закончили офицерами. Именно тогда я увидел ужасные создания, которые ими правят. — Дафлемер содрогнулся. — Похожие на огромных ящериц, воняющие мускусом и тленом. Им нравилось еще больше, чем людям или полулюдям, наблюдать за нашими мучениями.
— Я тоже их видел, — сказал Гарет.
— Надо мной, закованным в цепи, склонился колдун линиятов, по крайней мере, мне он показался колдуном, — продолжил Дафлемер. — Он сказал, будто знает, что это я организовал нападение на их флот с сокровищами. Я и вы. Они хотели узнать все о вас, особенно где вы находитесь, но я ничего не сказал, ответил только, что был занят своими делами, когда начался бой. Они, впрочем, мне не поверили, а раскалили щипцы и пики и приготовили самые крепкие веревки. Но я обманул их. — Снова раздался безумный смех Дафлемера. — Не знаю как, правда, не знаю. Все кажется каким-то тусклым, я словно смотрю на себя сквозь какой-то туман. Кто-то… что-то спасло меня. Не знаю, кто или что. Очнулся я на этом острове. Прошло какое-то время, работорговцы пришли и ушли, забрав с собой всех, кто не нашел свою смерть в бою сними. Я собрал тела и сжег их на берегу. Еда у меня была, водилась там и дичь, на которую можно было охотиться. Мне оставалось только ждать, пока кто-нибудь не вернется сюда. Я надеялся, что вернетесь именно вы. Еще я наделся, что появится очередное поколение корсаров, потому что пока остаются тираны, люди будут убегать в море, чтобы обрести свободу и отомстить. Я готов был помочь им, как предлагал помочь вам, потому что стал еще сильней как чародей.
— Каким образом? — спросил Лабала.
— Не могу ответить. Но я чувствую в себе силу, притаившуюся до того времени, когда нужно будет нанести удар. Такая сила и не снилась линиятам.
— Я чувствую вас, — сказал Лабала, — но не чувствую зла. Думаю, я почувствовал бы, если бы вы были демоном или плененным линиятами духом.
— Конечно, — согласился Дафлемер.—Ты всегда обладал Даром, пусть спящим, погребенным в сознании, но тем не менее сильным, чтобы почувствовать, что я повинуюсь чужой воле.
— Но кто забрал вас с палубы корабля работорговцев? — настаивал Гарет. — Кто спас вас?
— Не знаю, — совершенно спокойным тоном ответил на настойчивые вопросы Гарета Дафлемер. — Быть может, один из моих друзей.
Он махнул рукой в сторону лагуны. Практически мгновенно из воды показалось длинное щупальце, которое взбило белую пену на поверхности и так же неожиданно исчезло,
— Да, друзья по-прежнему со мной, как и магия. Я не отказался бы от пищи, которой не ел несколько месяцев. Никогда не думал, что буду тосковать о ней. Я с удовольствием поел бы галет, солонины, выпил бы вина или пива. Может быть, у вас есть консервированные северные фрукты? Думаю, только поэтому я сохранил рассудок. Я сидел и мечтал о том, чего у меня не было. Впрочем, возможно, я все-таки сошел с ума. Но это не имеет значения, если вы позволите мне отправиться с вами в поход против ненавистных линиятов. Возможно, они украли мою душу, потому что я чувствую, во мне словно чего-то не хватает. Возможно, нет. Возможно, я просто сошел с ума. Возможно, работорговцы сохранили мне жизнь и высадили меня здесь, решив, что так будет веселее. Возможно, возможно… Вы позволите присоединиться к вам, Гарет Раднор? Вы обещали вернуть долг за оказанную мною услугу. Вся моя магическая сила принадлежит вам… и эти милые создания из лагуны. — Дафлемер улыбнулся, но улыбка была недоброй, похожей на злобный оскал акулы.
— Да, Дафлемер, — сказал Гарет, не обращая внимания на встревоженные взгляды Н'б'ри и Техиди и одобрительные кивки Лабалы. — Вы можете отправиться с нами в поход… на работорговцев.